Números 30
gmve (GMVE) vs NVI
1 ሙሴይ ኢስራኤሌ ኣሳ ካሌዛ ኮራፒኔታስ፥ «ጎዳይ ኣዛዚዳ ኣዛዞይ ሃይሳፌ ካሊዛይሳ፥
1 Moisés disse aos chefes das tribos de Israel: "É isto que o Senhor ordena:
2 ኢሲ ኣሲ ጎዳስ ኢሲ ሚሽ ኦናስ ኣዲኔቲኮ ዎይኮ ኢሳዴይ ጫቂ ጌፒዲ ባና ባርካ ባ ቃላን ቃቺኮ ኢዚ ባ ጌሊዳ ቃላ ኡባ ፖላና ቤሴስ ኣቲን ባ ጊዳይሳ ኣጋናስ ቤሴና።
2 Quando um homem fizer um voto ao Senhor ou um juramento que o obrigar a algum compromisso, não poderá quebrar a sua palavra, mas terá que cumprir tudo o que disse.
3 «ኢሲ ጌላኦያ ባ ኣዋ ሶን ዳሼ ጎዳስ ኢሲ ሚሽ ኦናስ ኣዲኔቲኮ ዎይኮ ጫቃ ጌፓዳ ባና ባርካ ባ ቃላን ቃቺዛ ጊዲኮ፥
3 "Quando uma moça que ainda vive na casa de seu pai fizer um voto ao Senhor ou obrigar-se por um compromisso
4 ኢዚ ኣዋይ ሄሳ ሲዪዲ ኢዞ ዲጎንታ ኣጊኮ ኢዛ ባ ኣዲኔቲዳይሳ ዎይኮ ባ ጫቃ ጌፒዳ ቃላዛ ፖላናስ ቤሴስ።
4 e seu pai souber do voto ou compromisso, mas nada lhe disser, então todos os votos e cada um dos compromissos a que se obrigou serão válidos.
5 ኢዚ ኣዋይ ሄ ዮኦዛ ሲዪዲ ኢዞ ዲጊዛ ጊዲኮ ኢዛ ኣዲኔቲዳ ኣዲናይ ዎይኮ ኢዛ ጫቃ ጌፒዳ ቃላይ ኢዚስ ጎሜ ጊዴና፤ ጋሶይካ ኢዚ ኣዋይ ኢዞ ዲጊዳ ጊሻስ ጎዳይ ኢዞ ማራና።
5 Mas, se o pai a proibir quando souber do voto, nenhum dos votos ou dos compromissos a que se obrigou será válido; o Senhor a livrará porque o seu pai a proibiu.
6 «ኣዚና ጌሎንታ ማጫሲ ኣኬካዳ ዎይኮ ኣኬኮንታ ኣዲና ኣዲኔታ ኡታዳ ዎይኮ ጫቃ ጌፓዳ ባና ባርካ ባ ቃላን ቃቻ ዎዳ ኣዚና ጌሊኮ፥
6 "Se ela se casar depois de fazer um voto ou depois de seus lábios proferirem uma promessa precipitada pela qual se obriga a si mesma
7 ኢዛ ጌሊዳ ኣዚናዚ ሄ ዮኦዛ ሲዪዲ ኢዞ ዲጎንታ ኣጊኮ ኢዛ ባ ጊዳይሳ ኡባ ፖላናስ ቤሴስ።
7 e o seu marido o souber, mas nada lhe disser no dia em que ficar sabendo, então os seus votos ou compromissos a que ela se obrigou serão válidos.
8 ኢዚ ኣዚናይ ሄ ዮኦዛ ሲዪዲ ኢዞ ዲጊዛ ጊዲኮ ኢዛ ኣዲኔቲዳ ኣዲናይ ዎይኮ ኢዛ ጫቃ ጌፒዳ ቃላይ ኢዚስ ጎሜ ጊዴና፤ ጋሶይካ ኢዚ ኣዚናይ ኢዞ ዲጊዳ ጊሻስ ጎዳይ ኢዞ ማራና።
8 Mas, se o seu marido a proibir quando o souber, anulará o voto que a obriga ou a promessa precipitada pela qual ela se obrigou, e o Senhor a livrará.
9 «ኣዚናይ ሃይቂዳ ማጫሲ ዎይኮ ኣዚናይ ኣንጂ ዬዲዳ ማጫሲ ኢሲ ሚሽ ኦናስ ኣዲኔቲኮ ዎይኮ ጫቃ ጌፓዳ ባና ባርካ ባ ቃላን ቃቺዳ ጊዲኮ ኢዛ ባ ጌሊዳ ቃላ ፖላናስ ቤሴስ።
9 "Qualquer voto ou compromisso assumido por uma viúva ou por uma mulher divorciada será válido.
10 «ኣዚና ጌሊዳ ማጫሲ ኢሲ ሚሽ ኦናስ ኣዲኔቲኮ ዎይኮ ጫቃ ጌፓዳ ባና ባርካ ባ ቃላን ቃቺዳ ጊዲኮ፥
10 "Se uma mulher que vive com o seu marido fizer um voto ou obrigar-se por juramento a um compromisso
11 ኢዛ ጌሊዳ ኣዚናዚ ሄ ዮኦዛ ሲዪዲ ኢዞ ዲጎንታ ኣጊኮ ኢዛ ባ ጊዳይሳ ኡባ ፖላናስ ቤሴስ።
11 e o seu marido o souber, mas nada lhe disser e não a proibir, então todos os votos ou compromissos pelos quais ela se obrigou serão válidos.
12 ኢዚ ኣዚናይ ሄ ዮኦዛ ሲዪዲ ኢዞ ዲጊዛ ጊዲኮ ኢዛ ኣዲኔቲዳ ኣዲናይ ዎይኮ ኢዛ ጫቃ ጌፒዳ ቃላይ ኢዚስ ጎሜ ጊዴና፤ ጋሶይካ ኢዚ ኣዚናይ ኢዞ ዲጊዳ ጊሻስ ጎዳይ ኢዞ ማራና።
12 Mas, se o seu marido os anular quando deles souber, então nenhum dos votos ou compromissos que saíram de seus lábios será válido. Seu marido os anulou, e o Senhor a livrará.
13 ኢዚ ኣዚናይ ኣይ ኣዲና ዎይኮ ጫቃ ጌፓዳ ባና ባርካ ቃቺዳ ቃላ ዲጋናስ ዎይኮ ፖሊሳናስ ኢዛስ ማታይ ዴስ።
13 O marido poderá confirmar ou anular qualquer voto ou qualquer compromisso que a obrigue a humilhar-se a si mesma.
14 ኢዚ ኣዚናይ ሄ ዮኦዛ ሲዪዳ ማላ ዎንቴ ጋላስ ኣይኮካ ቃቶንታ ጮኡ ጊኮ ኢዛ ባ ጊዳይሳ ኡባ ፖላናስ ቤሴስ፤ ሄ ዮኦዛ ሲዪዳ ማላ ኣይኮካ ቃቶንታ ጮኡ ጊኮ ሄሲ ኢዚ ኤሮ ጊዳይሳ ቆንጪሴስ።
14 Mas, se o marido nada lhe disser a respeito disso até o dia seguinte, com isso confirma todos os seus votos ou compromissos que a obrigam. Ele os confirma por nada lhe dizer quando os ouviu.
15 ጊዶ ኣቲን ኢዚ ኣዚናይ ጋምኢዲ ሄ ኢዚ ኣዲናዛ ዲጊዛ ጊዲኮ ኣላፌቴን ኦይሼታናይ ኢዛ» ጊዴስ።
15 Se, contudo, ele os anular algum tempo depois de ouvi-los, ele sofrerá as conseqüências de sua iniqüidade".
16 ጌላኦይኔ ጌሊዳ ማጫሲ ኣዲና ኣዲኔቲኮ ዎይኮ ጫቃ ጌፓዳ ባርካ ባና ባ ቃላን ቃቺዳ ጊዲኮ ኢዚ ኣዋስ ዎይኮ ኢዚ ኣዚናስ ዲዛ ኣላፌቴኔ ማታ ጊሻስ ጎዳይ ሙሴስ ኢሚዳ ዎጋይ ሃይሳ።
16 São essas as ordenanças que o Senhor deu a Moisés a respeito do relacionamento entre um homem e sua mulher, e entre um pai e sua filha moça que ainda vive na casa do pai.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.