Jeremias 12
gmve (GMVE) vs NAA
1 ኣቤት ጎዳዉ!
1 Justo serias, Senhor , se eu apresentasse a minha causa diante de ti. No entanto, preciso falar contigo a respeito da justiça. Por que o caminho dos ímpios prospera? Por que todos os traidores vivem em paz?
2 ኔኒ ኢስታ ቶካዳሳ፤
2 Tu os plantas, e eles lançam raízes; crescem e dão fruto. Estás perto dos lábios deles, mas longe do coração.
3 ጊዶ ኣቲን ኣቤት ጎዳዉ!
3 Mas tu, ó Senhor , me conheces; tu me vês e provas o que o meu coração sente em relação a ti. Arranca-os como ovelhas destinadas ao matadouro e separa-os para o dia da matança.
4 ኢራይ ዪን ቢታይ
4 Até quando a terra estará de luto, e se secará a erva de todo o campo? Os animais e as aves estão morrendo por causa da maldade dos moradores da terra, que dizem: “Deus não vê aquilo que nos espera.”
5 ጎዳይ ኤርማሳስ፥
5 “Jeremias, se você se cansa correndo com homens que vão a pé, como poderá competir com os que vão a cavalo? Se em terra de paz você não se sente seguro, que fará na floresta do Jordão?
6 ኔ ኢሻቲኔ
6 Porque até mesmo os seus irmãos e a casa de seu pai estão sendo desleais para com você; eles o perseguem com fortes gritos. Não confie neles, ainda que lhe digam coisas boas.”
7 ታኒ ታ ኬ ኣጋና፤
7 “Abandonei o meu templo, rejeitei a minha herança; entreguei aquela que eu mais amava nas mãos de seus inimigos.
8 ታ ጺንጾያ
8 A minha herança tornou-se para mim como um leão na floresta; levantou a voz contra mim, e por isso eu a odeio.
9 ታ ጺንጾያ ጲርጮቲ
9 A minha herança é para mim uma ave de rapina de várias cores contra a qual se ajuntam outras aves de rapina. Vão, pois, e reúnam todos os animais do campo; que eles venham para devorá-la.
10 ዳሮ ሄንንቻቲ
10 Muitos pastores destruíram a minha vinha e pisaram o meu campo; fizeram da porção que era o meu prazer um deserto.
11 ሄ ቢታይ ታ ሲንን
11 Eles a tornaram em desolação, e, no seu abandono, ela clama a mim; toda a terra está devastada, mas não há ninguém que se importe com isso.
12 ባዞን ዲዛ ዙምቡላታ ቦላፌ
12 Sobre todos os lugares altos do deserto vieram destruidores; porque a espada do de um a outro extremo da terra; não há paz para ninguém.
13 ኢስቲ ጊስቴ ዜሪዲ
13 Semearam trigo e colheram espinhos; cansaram-se, mas sem proveito algum. Ficarão envergonhados das suas colheitas, por causa do furor da ira do
14 ጎዳይ፥ «ታኒ ታ ዴሬ ኢስራኤሌስ ኢሚዳ ጺንጾ ቢታ ኦይኪዛ ኢታ ሾሮታ ታኒ ኢስታ ኢስታ ቢታፌ ቃላና። ቃሴ ዩሁዳ ኣሳታካ ኢስታ ጊዶፌ ቃላና።
14 Assim diz o Senhor a respeito de todos os meus maus vizinhos, que se apoderam da minha herança, que deixei ao meu povo de Israel: — Eis que os arrancarei da sua terra, e arrancarei a casa de Judá do meio deles.
15 ጊዶ ኣቲን ታኒ ኢስታ ኢስታ ቢታፌ ቃሊዳፔ ጉዬ ዛራዳ ማራና፤ ታኒ ኢስታ ዴሬኒኔ ኢስታ ጺንጾን ጺንጾን ዛራ ኤሃና።
15 Depois de os haver arrancado, eu me voltarei e terei compaixão deles e os farei voltar, cada um à sua herança, cada um à sua terra.
16 ካሴ ታ ኣሳ ባኣሌ ሱንን ጫቃና ማላ ታማርሶይሳካ፥ ‹ጎዳይ ቤኢን!› ጊዲ ታ ሱንን ጫቂኮ ኢስቲ ታ ኣሳ ጊዶን ጻጵዲ ዳና።
16 Se diligentemente aprenderem os caminhos do meu povo; se jurarem pelo meu nome, dizendo: “Tão certo como vive o Senhor ”, assim como no passado ensinaram o meu povo a jurar por Baal, então serão edificados no meio do meu povo.
17 ታ ጊዛዝ ኤኮንታ ካዎቴ ዲኮ ታ ኢዛ ሙሌራ ቃላ ይሳና» ጌስ።
17 Mas, se não quiserem ouvir, arrancarei essa nação; arrancarei e destruirei, diz o Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.