Isaías 59
gmve (GMVE) vs NVT
1 ሄኮ ጎዳ ኩሼይ ኢንቴና
1 Ouçam! O braço do S enhor não é fraco demais para salvá-los, nem seu ouvido é surdo para ouvi-los.
2 ጊዶ ኣቲን ኢንቴ ቆሆይ ኢንቴና
2 Foram suas maldades que os separaram de Deus; por causa de seus pecados, ele se afastou e já não os ouvirá.
3 ኢንቴ ኩሼይ ሱን፥
3 Suas mãos estão manchadas de sangue, e seus dedos, imundos de pecado. Seus lábios estão cheios de mentiras, e sua boca transborda de corrupção.
4 ጺሎቴን ሞቲዛይ ባዋ፤
4 Ninguém se preocupa em ser justo e íntegro; os processos judiciais se baseiam em mentiras. As pessoas concebem maldades e dão à luz o pecado.
5 ኢስቲ ሾሻ
5 Chocam serpentes venenosas e tecem teias de aranha. Quem comer seus ovos morrerá, quem neles pisar fará sair uma víbora.
6 ኢስታ ቃጪናይ ማይኦ ጊዴና፤
6 Suas teias não servem de roupa, e ninguém pode se cobrir com elas. Tudo que fazem é cheio de pecado, e a violência é sua marca.
7 ኢስታ ቶሆቲ ናጋራኮ ዎጼቴስ፤
7 Seus pés correm para fazer o mal e se apressam em cometer homicídio. Pensam somente em pecar; por onde passam, deixam sofrimento e destruição.
8 ኢስቲ ሳሮቴ ኦጌ ኤሬቴና፤
8 Não sabem onde encontrar paz, não entendem o que significa ser justo. Traçaram caminhos tortuosos, e quem os segue não sabe o que é paz.
9 ሄሳ ጊሻስ ሱሬ ፒርዳይ ኑፔ ሃኪዴስ፤
9 Não há retidão em nosso meio, não sabemos viver de modo justo. Procuramos luz, mas só encontramos trevas; procuramos claridade, mas andamos na escuridão.
10 ቆቄ ማላ
10 Apalpamos as paredes, como cegos; andamos tateando, como quem não tem olhos. Mesmo no mais claro meio-dia, tropeçamos como se fosse noite. Entre os vivos, somos como os mortos.
11 ኑኒ ኡባይ ዛርዶ ማላ ላዎስ፤
11 Rugimos como ursos, gememos como pombas. Procuramos justiça, mas ela nunca chega; procuramos salvação, mas ela está distante de nós.
12 ጋሶይካ ኑ ቆሆይ
12 Nossos pecados estão amontoados diante de Deus e testemunham contra nós; sim, sabemos que somos pecadores.
13 ኑኒ ጎዳ ቦላ ማካሊዲ
13 Sabemos que nos rebelamos e negamos o S enhor ; demos as costas para nosso Deus. Sabemos que fomos injustos e opressores; planejamos cada uma de nossas mentiras.
14 ሄሳ ጊሻስ ሱሬ ፒርዳይ
14 Nossos tribunais se opõem ao que é certo; não há justiça em parte alguma. A verdade anda tropeçando pelas ruas, e a honestidade foi banida.
15 ቱማቴ ኣዋንካ ቤቴና፤
15 Sim, a verdade sumiu, e quem rejeita o mal é perseguido. O S de não encontrar justiça alguma.
16 ኦኒካ ባይንዳይሳ ቤኢዴስ፤
16 Admirou-se porque ninguém se apresentou para ajudar os oprimidos. Então ele mesmo interveio para salvá-los com seu braço forte, e sua justiça o susteve.
17 ኢዚ ጺሎቴ ጹሩሬ ማላ
17 Vestiu a justiça como armadura e pôs na cabeça o capacete da salvação. Cobriu-se com a túnica da vingança e envolveu-se com o manto do zelo.
18 ኢስታ ኦሶ ማላ
18 Ele retribuirá a seus inimigos pelo mal que fizeram; sua fúria cairá sobre seus adversários, e até os confins da terra lhes dará o castigo merecido.
19 ጎዳ ፔኖይ ሱጊ ኤኪ ቢዛ
19 No oeste, temerão o nome do S enhor ; no leste, o glorificarão. Pois ele virá como uma forte correnteza, impelida pelo sopro do S
20 ጎዳይ፥ «ዎዚዛዴይ ጺዮኔሲኔ
20 “O Redentor virá a Jerusalém para resgatar em Israel aqueles que se afastaram de seus pecados”, diz o S
21 ቃሴካ ጎዳይ፥ «ታ ባጋራ ታሲኔ ኢስታስ ዲዛ ጫቆ ቃላይ ሃይሳ፤ ኢንቴ ቦላ ዲዛ ታ ኣያናይኔ ታኒ ኢንቴ ዶናን ዎዳ ታ ቃላይ ሃቺፌ ዶሚዲ ሜርና ጋካናስ፥ ኢንቴ ዶናፔ፥ ኢንቴ ናይታ ዶናፔኔ ኢንቴ ዜሬ ዶናፔ ሻኬቴና» ጌስ።
21 “E esta é minha aliança com eles”, diz o S enhor . “Meu Espírito não os deixará, nem estas palavras que lhes dei. Estarão em seus lábios, nos lábios de seus filhos e nos lábios de seus descendentes, para sempre. Eu, o S enhor , falei!”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.