Isaías 48
gmve (GMVE) vs VC
1 ጎዳይ፥ «ኢንቴኖ ኢስራኤሌ ሱንን ጼይጌቲዳ፥
1 Ouvi isto, casa de Jacó, vós, que tendes o nome de Israel, e que saístes das entranhas de Judá, vós, que jurais pelo nome do Senhor e que invocais o Deus de Israel, mas sem sinceridade nem retidão,
2 ‹ኑኒ ጌሻ ካታማይን
2 porque vós vos declarais da cidade santa, vós vos apoiais no Deus de Israel, cujo nome é o Senhor dos exércitos.
3 «ካሴ ሃኒዳ ሚሻታ
3 O que passou, eu predisse com muita antecipação; depois me pus à obra, e tudo se realizou.
4 ኔ ኣይ ማላ ሲሞንታ
4 Sabendo bem que és rígido, que tua cerviz tem músculos de ferro, e que tua fronte é de bronze,
5 ሄሳ ጊሻስ ሃይታ ሃ ዮኦታ
5 eu te predisse os acontecimentos com muita antecedência, antes que acontecessem eu te preveni, para que não pudesses dizer: Foi meu ídolo quem os fez, foi minha estátua esculpida ou fundida quem os provocou.
6 «ሃይታ ሃ ዮኦታ
6 Do que ouviste, vês a realização: não deves atestá-lo? Pois bem, vou revelar-te agora novos acontecimentos, ainda mantidos em segredo, e que tu não conheces.
7 ሄይቲ ሃኢ ሜቲዳ ኣቲን
7 Foram criados agora, e não antigamente; nunca até aqui ouviste falar disso, de maneira que não poderás dizer: Já o sabia.
8 ኔኒ ሲያቤካ ዎይኮ ኤራቤካ፤
8 Não, tu nada sabias, tu não o suspeitavas, eu não te havia feito ainda a confidência, porque sabia que eras desleal, chamado rebelde desde teu nascimento.
9 «ታ ሱን ጊሻስ ጋዳ
9 Eu continha minha cólera por minha honra, dominava-a, sem te ferir, por causa de minha glória.
10 ቤኣ ቢራ ማላ ጊዶንታ ኣጊኮካ
10 Passei-te no cadinho como a prata, provei-te ao crisol da tribulação;
11 ታ ጊሻስ ጋዳ፥
11 ajo unicamente preocupado com minha honra: como tolerar que se profane meu nome? A ninguém posso ceder minha glória.
12 «ኔኖ ያቆቤ፥
12 Ouve-me, Jacó, e tu, Israel, que eu chamei! Sou sempre o mesmo, o primeiro, e sou também o último.
13 ቢታስ ዮች ዬጊዳይ
13 Foi minha mão que fundou a terra, e minha destra que estendeu os céus; quando os convoco, todos se apresentam.
14 «ኢንቴ ኡባይካ
14 Reuni-vos todos e escutai: quem dentre vós predisse esses acontecimentos? Aquele que o Senhor ama fará sua vontade contra Babilônia e a raça dos caldeus.
15 ታኒ ታርካ ዮታዲስ፤
15 Eu mesmo falei e o chamei, eu o fiz vir e lhe dei feliz êxito.
16 «ታኮ ሃ ሺቂዲ ሃይሳ ሲዪቴ፤
16 Aproximai-vos de mim para ouvir isto: desde o início, nunca falei às escondidas, desde que a coisa existe, estou eu aí. {E agora o Senhor Deus com seu Espírito me envia}.
17 ጎዳይ ኔና ዎዚዳ
17 Eis o que diz o Senhor, teu Redentor, o Santo de Israel: eu sou o Senhor teu Deus, que te dá lições salutares, que te conduz pelo caminho que deves seguir.
18 ኔኒ ታ ኣዛዞ ሲዪዳ ጊዲዳኮ፥
18 Ah! Se tivesses sido atento às minhas ordens! Teu bem-estar assemelhar-se-ia a um rio, e tua felicidade às ondas do mar;
19 ኔ ዜሬ ኣባ ሻሚንታ ማላ፥
19 tua posteridade seria como a areia, e teus descendentes, como os grãos de areia; nada poderia apagar nem abolir teu nome de diante de mim.
20 ባቢሎኔ ቢታፌ ኬዚቴ፤
20 Saí de Babilônia, fugi da Caldéia! Proclamai a notícia com gritos de alegria, publicai-a até as extremidades do mundo. Dizei: o Senhor resgatou seu servo Jacó!
21 ኢዚ ኢስታ ባዞ ቢታራ
21 Não há sede para eles no deserto para onde os leva, porque faz brotar para eles água de um rochedo, fende as rochas para que as águas jorrem.
22 «ኢታታስ ሳሮይ ባ» ጌስ ጎዳይ።
22 {Mas não há paz para os maus, diz o Senhor}.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.