Isaías 42

gmve (GMVE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ጎዳይ፥ «ታኒ ካ
1 Eis meu Servo que eu amparo, meu eleito ao qual dou toda a minha afeição, faço repousar sobre ele meu espírito, para que leve às nações a verdadeira religião.
2 ዋሴና፤ ባ ቃላ ቂሴና፤
2 Ele não grita, nunca eleva a voz, não clama nas ruas.
3 ዲንጬቲዳ ማቃ ኢዚ
3 Não quebrará o caniço rachado, não extinguirá a mecha que ainda fumega. Anunciará com toda a franqueza a verdadeira religião; não desanimará, nem desfalecerá,
4 ኢዚ ቢታ ቦላ ሱሬ ፒርዳ
4 até que tenha estabelecido a verdadeira religião sobre a terra, e até que as ilhas desejem seus ensinamentos.
5 ሳሎታ ሜዳይ፥
5 Eis o que diz o Senhor Deus que criou os céus e os desdobrou, que firmou a terra e toda a sua vegetação, que dá respiração a seus habitantes, e o sopro vital àqueles que pisam o solo:
6 «ታኒ ጎዳይ
6 Eu, o Senhor, chamei-te realmente, eu te segurei pela mão, eu te formei e designei para ser a aliança com os povos, a luz das nações;
7 ኔ ቆቄታ ኣይፌ ዶይኣና፤
7 para abrir os olhos aos cegos, para tirar do cárcere os prisioneiros e da prisão aqueles que vivem nas trevas.
8 «ታኒ ጎዳ፤ ሃይሲ ታ ሱን፤
8 Eu sou o Senhor, esse é meu nome, a ninguém cederei minha glória, nem a ídolos minha honra.
9 ቤኢቴ ቤኒ ዮኦቲ ፖሌቲዳ፤
9 Realizaram-se os primeiros acontecimentos anunciados, eu predigo outros; antes que aconteçam, eu vo-los faço conhecer.
10 ኢንቴኖ ዱጌ ኣባን ዎዛይቶ፥
10 Cantai ao Senhor um cântico novo, do fim do mundo entoai seus louvores; que o mar o celebre com tudo o que contém, assim como as ilhas com seus habitantes!
11 ባዞይኔ ካታማቲ
11 Que o deserto e suas vilas elevem a voz, assim como os acampamentos onde habita Cedar! Que os povos de Sela clamem alegremente, que do alto das montanhas lancem suas aclamações!
12 ኢስቲ ቦንቾ ጎዳስ ኢሜቶ፤
12 Que dêem glória ao Senhor e espalhem seu louvor pelas ilhas!
13 ጎዳይ ኦላ ቃራ ማላ ኬዛና፤
13 Tal como um herói, o Senhor avança; como um guerreiro, ele desperta seu ardor; lança seu grito de guerra, como um herói que afronta seus inimigos.
14 ጎዳይ፥ «ታኒ ኣዱሳ ዎዴሶፌ
14 Muito tempo guardei o silêncio, permaneci mudo e me contive. Mas agora grito, como mulher nas dores do parto; minha respiração se precipita.
15 ታኒ ዙማታኔ
15 Vou devastar montanhas e colinas, secar toda a vegetação, transformar os cursos de água em terras áridas, e fazer secar os tanques.
16 ታኒ ቆቄታ ኢስቲ ኤሮንታ
16 Aos cegos farei seguir um caminho desconhecido, por atalhos desconhecidos eu os encaminharei; mudarei diante deles a escuridão em luz, e as veredas pedregosas em estradas planas. Todas essas maravilhas, eu as realizarei, não deixarei de executá-las.
17 ኤቃ ጾሳታን
17 Retrocederão, cheios de vergonha, aqueles que se fiam nos ídolos, e que dizem às estátuas fundidas: Sois nosso Deus.
18 ጎዳይ፥ «ኢንቴኖ ቱሌቶ ሲዪቴ!
18 Surdos, ouvi, cegos, olhai e vede!
19 ታ ኣሽካረራ
19 Quem é cego, senão meu servo, e surdo como o mensageiro que envio? {Quem é cego como o meu mensageiro e surdo como o servo do Senhor?}
20 ዳሮ ሚሽ ቤኢዴታ ሺን
20 Vistes muitas coisas sem lhes dar atenção, tivestes os ouvidos abertos sem escutar.
21 ጎዳይ ባ ጺሎቴ ጊሻስ ጊዲ፥
21 O Senhor quer, por causa de sua justiça, publicar uma lei grande e magnífica.
22 ሃ ዴሬይ ቦጌቲዳኔ ቦንቄቲዳ፥
22 Todavia é um povo saqueado e despojado, todos foram acorrentados nos cárceres, fizeram-nos desaparecer nas prisões; são expostos à pilhagem sem que ninguém os livre, despojam-nos, e ninguém lhes faz restituir.
23 ኢንቴ ጊዶፌ ሃይሳ ሲዪዛይ፥
23 Quem dentre vós prestará atenção a essas coisas? Quem as ouvirá pensando no futuro?
24 ያቆቤይ ቦጌታና ማላ፥
24 Quem então entregou Jacó aos saqueadores, Israel aos depredadores? {Não é o Senhor contra quem pecamos, cujas vias não quiseram seguir, nem respeitar suas ordens}.
25 ሄሳ ጊሻስ ኤጺዛ ባ ሃንቆዛ፥
25 Então despejou sobre eles sua cólera, e as violências da guerra; esta os envolveu de chamas sem que se apercebessem, e os consumiu sem que dessem atenção.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 42, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.