Isaías 24

gmve (GMVE) vs BKJ

Sair da comparação
1 ቤኢቴ! ጎዳይ ቢታ
1 Eis que o SENHOR esvazia a terra, e a deixa desolada e às avessas, e dispersa para fora de seus países os seus habitantes.
2 ኡባ ሚሺካ ኢሲ ማላ ጊዳና፤
2 E isto ocorrerá. Como ao povo, assim se fará com o sacerdote; como ao servo, assim se fará com o patrão; como a criada, assim se fará com a sua patroa; como ao comprador, assim se fará ao vendedor; como ao credor, assim se fará com o devedor; como ao que recebe a usura assim se fará com o que lhe paga a usura.
3 ቢታይ ሙሌራ ቡላ ጊዳና፤
3 A terra será completamente esvaziada e completamente saqueada, porque o SENHOR tem falado esta palavra.
4 ቢታያ ሜላና፤
4 A terra pranteia e se desvanece, o mundo definha e se desvanece, o povo soberbo da terra definha.
5 ቢታይ ባ ኣሳን ቱናዱስ፤
5 A terra também está corrompida sob os habitantes dela, porque eles têm transgredido as leis, mudado os estatutos, quebrado o pacto eterno.
6 ሄሳ ጊሻስ ቃንጌ
6 Portanto, a maldição tem devorado a terra e aqueles que nela habitam estão desolados. Portanto, os habitantes da terra estão queimados e poucos homens restam.
7 ዎይኔ ቱራይ ሜሊን
7 O vinho novo pranteia, a videira definha, todo o de coração alegre suspira.
8 ኡፋይሳን ካራቤ ባቃይ
8 O regozijo dos tamborins cessa, o barulho daqueles que jubilam termina, a alegria da harpa cessa.
9 ሃይሳፌ ጉዬ ኢስቲ ዬጺሼ
9 Eles não beberão vinho acompanhados por uma canção. A bebida forte será amarga para os que a bebem.
10 ላሌቲዳ ካታማያ ካይዛዱስ፤
10 A cidade da confusão está destruída. Toda casa está fechada, por isso nenhum homem pode entrar.
11 ዎይኔ ኡሻ ጊሻስ
11 Existe um implorar por vinho nas ruas. Toda alegria está escurecida, o regozijo da terra se foi.
12 ካታማያ ሙሌራ ላሌታዱስ፤
12 No interior da cidade é deixada desolação, e o portão está danificado com destruição.
13 ዎጋራ ሚ ኣይፌ ሾጪ ቆቆፊን
13 Deste modo, quando isto estiver no meio da terra entre os povos, haverá como que o sacudir de uma oliveira, e como que o respigar uvas quando a vindima está feita.
14 ኢስቲ ባንታ ቃላ ቁ ሂስቲዲ
14 Eles erguerão suas vozes e entoarão cântico pela majestade do SENHOR, eles clamarão em altas vozes desde o mar.
15 ሄሳ ጊሻስ ኣርሼይ
15 Por essa razão glorificai vós o SENHOR nos fogos, o nome do SENHOR Deus de Israel nas ilhas do mar.
16 ቢታ ጋጻፔ፥
16 Desde a parte mais extrema da terra temos nós ouvido canções, glória ao justo. Porém, eu disse: Estou no fim, estou no fim, que desgraça! Os traiçoeiros comerciantes têm negociado traiçoeiramente. Sim, os traiçoeiros comerciantes têm negociado muito traiçoeiramente.
17 ኢንቴኖ ሳኣ ቦላን ዲዛ ኣሳቶ፥
17 Temor, a cova e a armadilha estão sobre ti, ó habitante da terra.
18 ሳሎ ማስኮቴቲ
18 E acontecerá, que o que foge do grito de pânico cairá dentro da cova, e o que sair do meio da cova será apanhado na armadilha, porque as janelas do alto estão abertas e os alicerces da terra tremem.
19 ቢታይ ቃጺዴስ፤
19 A terra está completamente destruída, a terra está nitidamente decomposta, a terra está extremamente abalada.
20 ቢታይ ማቲዳ
20 A terra irá cambalear para frente e para trás, como um bêbado, e será removida como uma choupana, e a sua transgressão será pesada sobre ela, e cairá, e não se levantará novamente.
21 ሄ ጋላስ ጎዳይ
21 E acontecerá naquele dia que o SENHOR punirá o exército do alto, que está nas alturas, e os reis da terra, sobre a terra.
22 ኢስቲ ኦላን ዲዛ ቃሾ ኣሳ ማላ
22 E eles serão reunidos como os prisioneiros são reunidos na masmorra, e serão fechados na prisão, e após muitos dias eles serão visitados.
23 ኡባፌ ዎልቃማ ጎዳይ
23 E a lua estará perplexa, e o sol envergonhado, quando o SENHOR dos Exércitos vier a reinar no monte Sião, e dentro de Jerusalém, e perante os seus antepassados gloriosamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.