Salmos 57

Zulu Bible (GL_ZULU) vs BKJ

Sair da comparação
1 Kumholi wokuhlabelela. Indlela: Ungachithi. ElikaDavide. IMiktamu, mhla ebalekela uSawule emphandwini. Yiba nomusa kimi, Nkulunkulu; yiba nomusa kimi. Ngokuba umphefumulo wami uphephela kuwe; ngifuna ukukhosela ethunzini lamaphiko akho, zize zidlule izinhlupheko. 57:1 AmaH. 17:8; 36:7; 91:4.
1 Ao Músico-chefe, Al-Tachete, Mictã de Davi, quando ele fugiu de Saul para a caverna. Sê misericordioso para comigo, ó Deus, sê misericordioso para comigo, pois minha alma confia em ti; sim, na sombra das tuas asas eu farei o meu refúgio, até que estas calamidades tenham passado.
2 Ngizakukhala kuNkulunkulu oPhezukonke, kuNkulunkulu ongifezelayo.
2 Clamarei ao Deus Altíssimo; ao Deus que realiza todas as coisas por mim.
3 Uyakuthumela esezulwini, angisindise mhla ofuna ukungigwinya ekloloda. Sela UNkulunkulu uyakuthuma umusa wakhe neqiniso lakhe.
3 Ele enviará do céu, e me salvará da vergonha daquele que quer me engolir. Selá. Deus enviará a sua misericórdia e a sua verdade.
4 Umphefumulo wami uphakathi kwezingonyama; ngilala kwabavutha umlilo, abantwana babantu abamazinyo abo ayimikhonto nemicibisholo, abalulimi lwabo luyinkemba ebukhali. 57:4 AmaH. 55:21; 59:7.
4 Minha alma está entre leões, e eu estou entre aqueles que são incendiados, os filhos dos homens, cujos dentes são lanças e flechas, e a sua língua uma espada afiada.
5 Phakama, Nkulunkulu, phezu kwezulu, inkazimulo ibe phezu komhlaba wonke.
5 Sê tu exaltado, ó Deus, sobre os céus; que a tua glória esteja sobre toda a terra.
6 Izinyathelo zami bazibekele ugibe; umphefumulo wami ugobile; bembile igebe phambi kwami, kwakhalakathela bona kulo. Sela 57:6 AmaH. 7:15; 9:15.
6 Eles prepararam uma rede para os meus passos; minha alma está prostrada. Cavaram uma cova diante de mim, no meio dela eles mesmos caíram. Selá.
7 Inhliziyo yami iduduzekile, Nkulunkulu; inhliziyo yami iduduzekile; ngizakuhlabelela, ngihube. 57:7 AmaH. 108:1.
7 Meu coração está firme, ó Deus, meu coração está firme; eu cantarei e darei louvores.
8 Vuka, mphefumulo wami; vukani, lugubhu nehabhu! Ngizakuvusa ukusa. 57:8 AmaH. 30:12.
8 Acorda, minha glória; acordai, saltério e harpa. Eu acordarei cedo.
9 Ngizakukubonga, Nkosi, phakathi kwabantu, ngikudumise phakathi kwezizwe.
9 Te louvarei, ó Senhor, entre os povos; eu cantarei a ti entre as nações.
10 Ngokuba umusa wakho mkhulu kuze kube sezulwini, nokuthembeka kwakho kuze kube semafwini. 57:10 AmaH. 36:5.
10 Pois a tua misericórdia é grande até os céus, e a tua verdade até as nuvens.
11 Phakama, Nkulunkulu, phezu kwezulu, inkazimulo yakho ibe phezu komhlaba wonke.
11 Sê tu exaltado, ó Deus, sobre os céus; esteja a tua glória sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.