Salmos 31
Zulu Bible (GL_ZULU) vs NVT
1 Kumholi wokuhlabelela. Ihubo likaDavide. Ithemba lami ngilibeka kuwe Jehova; mawungangijabhisi naphakade; ngikhulule ngokulunga kwakho. 31:1 AmaH. 25:2; 71:1.
1 Em ti, S enhor , me refugio; não permitas que eu seja envergonhado. Salva-me por causa da tua justiça;
2 Beka kimi indlebe yakho, ungophule masinyane, ube yidwala eliqinileyo kimi, indlu yezinqaba yokungisindisa.
2 inclina o teu ouvido para me escutar e livra-me depressa. Que tu sejas para mim rocha de proteção, fortaleza onde estarei seguro.
3 Ngokuba wena uyidwala lami nenqaba yami; ngenxa yegama lakho uyakungihola, ungiqondise. 31:3 AmaH. 23:3; IzA. 18:10.
3 És minha rocha e minha fortaleza; por causa do teu nome, guia-me e conduze-me.
4 Uyakungikhipha enetheni abangicuphe ngalo, ngokuba wena uyinqaba yami.
4 Tira-me da armadilha que me prepararam, pois só em ti encontro proteção.
5 Ngibeka umoya wami esandleni sakho; uyangihlenga, Jehova Nkulunkulu othembekayo. 31:5 Luk. 23:46; IzE. 7:59.
5 Em tuas mãos entrego meu espírito; resgata-me, S
6 Ngiyabazonda abakhonza onkulunkulu abayize, kepha mina ngithemba uJehova.
6 Detesto os que adoram ídolos inúteis; eu, porém, confio no S
7 Ngizakwethaba, ngijabule ngomusa wakho, ngokuba ukubonile ukuhlupheka kwami, wazinaka izinsizi zomphefumulo wami; 31:7 AmaH. 9:2.
7 Exultarei e me alegrarei em teu amor, pois viste minha aflição e te importas com minha angústia.
8 awunginikelanga esandleni sesitha, wazimisa izinyawo zami endaweni ebanzi.
8 Não me entregaste a meus inimigos, mas me puseste em lugar seguro.
9 Yiba nomusa kimi, Jehova, ngokuba ngiyahlupheka; iso lami liyafa usizi, nomphefumulo wami nomzimba wami. 31:9 AmaH. 6:7.
9 Tem misericórdia de mim, S enhor , pois estou angustiado; lágrimas me embaçam os olhos, e meu corpo e minha alma definham.
10 Ngokuba ukuphila kwami kuphelela osizini, neminyaka yami ekububuleni; amandla ami aphelile ngokona kwami, namathambo ami ancunzekile. 31:10 AmaH. 40:12; 102:3.
10 A tristeza me consome, e meus dias se encurtam com gemidos. Minha força se esvai por causa do pecado, e meus ossos se desgastam.
11 Ngenxa yezitha zami zonke sengaba yisihlamba, ikakhulu kubakhelwane bami ngaba ngobesabisayo abangane bami; abangibona endleleni bayangibalekela.
11 Todos os meus inimigos zombam de mim, e meus vizinhos me desprezam; até meus amigos têm medo de se aproximar. Quando me veem na rua, correm para o outro lado.
12 Sengakhohlakala enhliziyweni njengofileyo; nginjengesitsha esifileyo.
12 Não se lembram de mim, como se eu estivesse morto, como se fosse um jarro quebrado.
13 Ngokuba ngikuzwile ukuhleba kwabaningi ngokwesabisayo nxazonke; besenza icebo ngami bahlosa ukubulala umphefumulo wami. 31:13 Jer. 20:10.
13 Ouço muitos boatos a meu respeito, e o terror me cerca. Conspiram contra mim, tramam tirar minha vida.
14 Kepha mina ngithemba wena Jehova; ngithi: “UnguNkulunkulu wami.”
14 Eu, porém, confio em ti, S enhor , e digo: “Tu és meu Deus!”.
15 Izikhathi zami zisesandleni sakho; ngikhulule esandleni sezitha zami nakwabangizingelayo. 31:15 AmaH. 139:16.
15 Meu futuro está em tuas mãos; livra-me dos que me perseguem sem cessar.
16 Khanyisa ubuso bakho phezu kwenceku yakho; ngisindise ngomusa wakho. 31:16 Num. 6:25; AmaH. 80:3.
16 Que a luz do teu rosto brilhe sobre teu servo; salva-me por causa do teu amor.
17 Jehova, mawungangijabhisi, ngokuba ngiyakubiza; mabajabhiswe ababi, bathuliswe endaweni yabafileyo.
17 Não permitas que eu seja envergonhado, S enhor , pois clamo a ti. Que os perversos sejam envergonhados, que fiquem calados na sepultura.
18 Mazithuliswe izindebe zamanga ezijivaza olungileyo ngokuzidla nangokweyisa.
18 Silencia seus lábios mentirosos, lábios orgulhosos e arrogantes que acusam os justos.
19 Yeka ubukhulu bomusa wakho obagodlele wona abakwesabayo, owenzele bona ababalekela kuwe, phambi kwabantwana babantu.
19 Grande é a bondade que reservaste para os que te temem! Tu a concedes aos que em ti se refugiam e os abençoas à vista de todos.
20 Ubafihla ekusithekeni kobuso bakho ngenxa yezigungu zabantu; ubalondoloza edokodweni ekuxabaneni kwezilimi. 31:20 AmaH. 27:5; Jer. 36:26.
20 Tu os escondes em tua presença, a salvo de todos que contra eles conspiram. Tu os proteges num abrigo, longe das línguas acusadoras.
21 Makabongwe uJehova, ngokuba ungenzele umusa wakhe omangalisayo emzini oqinileyo. 31:21 AmaH. 144:1.
21 Louvado seja o S enhor , pois ele me mostrou as maravilhas de seu amor; manteve-me a salvo numa cidade cercada de inimigos.
22 Mina-ke ngithe ovalweni lwami: Ngixoshiwe emehlweni akho; nokho walizwa izwi lokunxusa kwami ekukhaleni kwami kuwe.
22 Apavorado, clamei: “Estou separado de tua presença!”. Mas ele ouviu a minha súplica por misericórdia e respondeu ao meu clamor por socorro.
23 Mthandeni uJehova nina nonke enimkhonzayo; uJehova uyabalondoloza abakholekileyo, amphindisele kakhulu ozidlayo.
23 Amem o S enhor , todos vocês que lhe são fiéis, pois o S mas castiga severamente o arrogante.
24 Qinani, inhliziyo yenu ibe nesibindi, nina nonke enithemba uJehova.
24 Portanto, sejam fortes e corajosos, todos vocês que põem sua esperança no S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.