Sofonias 2
Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs BKJ
1 Zihlanganiseni nizihlanganise, luhlangandini lungadaniyo,"
1 Reúnam-se, sim, reúnam-se, ó nação não desejável;
2 ungekazali ummiselo (kuba imini le idlula njengomququ), kungekanifikeli ukuvutha komsindo kaYehova, ingekanifikeli imini yomsindo kaYehova."
2 Antes que o decreto produza o seu efeito, antes que o dia passe como a palha; antes que o furor da ira do SENHOR venha sobre vós, antes que o dia da ira do SENHOR venha sobre vós.
3 Funani uYehova, nonke balulamileyo belizwe, bakwenzileyo okusesikweni kwakhe; funani ubulungisa, funani ululamo, mhlawumbi nositheliswa ngemini yomsindo kaYehova."
3 Buscai ao SENHOR, vós todos os mansos da terra, que tendes moldado o seu juízo; buscai a justiça, buscai a mansidão; pode ser que sejais escondidos no dia da ira do SENHOR.
4 Ngokuba iGaza iya kuba sisishiywa, neAshkelon ibe linxuwa; iAshdode iya kugxothwa emini emaqanda, inyothulwe iEkron."
4 Pois Gaza será abandonada, e Asquelom uma assolação; eles expulsarão Asdode ao meio-dia, e Ecrom será desarraigada.
5 Uha, abemi becandelo laselwandle, uhlanga lwamaKreti! Ilizwi likaYehova lichasene nani, Kanan, lizwe lamaFilisti. Ndokutshabalalisa ke, kungabikho ukumayo."
5 Ai dos habitantes da costa do mar, a nação dos quereteus! A palavra do SENHOR é contra vós; ó Canaã, terra dos filisteus, eu ainda vos destruirei, para que não haja habitante.
6 Icandelo laselwandle liya kuba ngamakriwa, nemiqolomba yabalusi, libe zizibaya zempahla emfutshane."
6 E a costa do mar será habitação e cabanas para os pastores, e currais para os rebanhos.
7 Loba licandelo lamasalela endlu yakwaYuda; aya kwalusela kulo, abuthe ezindlwini zaseAshkelon ngokuhlwa; kuba uya kuwavelela uYehova uThixo wawo, akubuyise ukuthinjwa kwawo."
7 Ela será para o restante da casa de Judá; ali se alimentarão; nas casas de Asquelom se deitarão de tarde; pois o SENHOR seu Deus os visitará, e os fará tornar do seu cativeiro.
8 Ndikuvile ukungcikiva kukaMowabhi, nokunyelisa koonyana baka-Amon, ababangcikive ngako abantu bam, bazikhulisa emdeni wabo."
8 Eu ouvi a repreensão de Moabe, e as injúrias dos filhos de Amom, com que repreenderam o meu povo, e se engrandeceram contra o seu território.
9 Ngako oko, ndihleli nje, utsho uYehova wemikhosi, uThixo kaSirayeli, inene, elakwaMowabhi liya kuba njengeSodom, neloonyana baka-Amon libe njengeGomora, libe lilifa lamarhawu, libe sisigingqi setyuwa, kube senkangala kulo, kude kuse ephakadeni. Amasalela abantu bam aya kubaphanga, amaqongqolo ohlanga lwam abadle ilifa."
9 Portanto, como eu vivo, diz o SENHOR dos Exércitos, o Deus de Israel, certamente Moabe será como Sodoma, e os filhos de Amom como Gomorra, campo de urtigas e poços de sal, e desolação perpétua; o restante do meu povo os arruinará, e o remanescente do meu povo os possuirá.
10 Kuya kuba njalo kubo ngenxa yekratshi labo, ngokuba bengcikivile, bazikhulisa kubantu bakaYehova wemikhosi."
10 Isso terão por seu orgulho, porque repreenderam e se engrandeceram contra o povo do SENHOR dos Exércitos.
11 Uyoyikeka uYehova kubo; kuba uyabangcungcuthekisa bonke oothixo behlabathi, ziqubude kuye zonke iziqithi zeentlanga, elowo esendaweni yakhe."
11 O SENHOR será terrível para eles, pois emagrecerá todos os deuses da terra; e os homens virão adorá-lo, cada um desde o seu lugar, até mesmo de todas as ilhas dos pagãos.
12 Nani maKushi, ningababuleweyo ngekrele lam."
12 Vós etíopes também, vós sereis mortos pela minha espada.
13 Uya kusolula isandla sakhe ngakwelisentla, ayitshabalalise iAsiriya, ayenze ibe linxuwa iNineve, ayenze umqwebedu onjengentlango."
13 E ele estenderá a sua mão contra o norte, e destruirá a Assíria; e fará de Nínive uma desolação, e terra seca como um deserto.
14 Iya kubutha phakathi kwayo imihlambi, izinto eziphilileyo nokuba ziziphi, ziziimfidi; ingcwangube nokhwalimanzi balale emanqanamini; kobakho lizwi leemvumi ezifestileni, amazala emibundwini yeminyango; ngokuba ewuhlubile umsebenzi wabo wemisedare."
14 E rebanhos repousarão no meio dela, todos os animais das nações; tanto o pelicano quanto o ouriço se alojarão nos seus capitéis; o seu canto será ouvido nas janelas; haverá desolação nos limiares, pois ele descobrirá a sua obra de cedro.
15 Nguwo lowo umzi obudlamkile, obuhleli ukholosile, obusithi entliziyweni yawo, Ndim kwaphela, akukho wumbi. Utheni na ukuba ube linxuwa, ube sisikhundla samarhamncwa! Bonke abadlulayo kuwo benza umsondlo, baphekuze ngesandla sabo."
15 Esta é a cidade alegre, que habita despreocupadamente, que diz no seu coração: eu sou, e não há nenhuma além de mim; como se tornou em desolação, em um lugar para os animais repousarem! Todo aquele que passar por ela assobiará, e abanará a sua mão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Sofonias 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.