Jó 8

Telugu Bible (GL_TELUGU) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 అప్పుడు షూహీయుడగు బిల్దదు ఇట్లనెను
1 Bildad de Chua tomou a palavra e disse:
2 ఎంత కాలము నీవిట్టి మాటలాడెదవు? నీ నోటి మాటలు సుడిగాలి వంటివాయెను.
2 Até quando dirás semelhantes coisas, e tuas palavras serão como um furacão?
3 దేవుడు న్యాయవిధిని రద్దుపరచునా? సర్వశక్తుడగు దేవుడు న్యాయమును రద్దుపరచునా?
3 Porventura Deus fará curvar o que é reto, e o Todo-poderoso subverterá a justiça?
4 నీ కుమారులు ఆయన దృష్టియెదుట పాపముచేసిరేమోకావుననే వారు చేసిన తిరుగుబాటునుబట్టి ఆయనవారిని అప్పగించెనేమో.
4 Se teus filhos o ofenderam, ele os entregou às conseqüências de suas culpas.
5 నీవు జాగ్రత్తగా దేవుని వెదకినయెడల సర్వశక్తుడగు దేవుని బతిమాలుకొనినయెడల
5 Se recorreres a Deus, e implorares ao Todo-poderoso,
6 నీవు పవిత్రుడవై యథార్థవంతుడవైనయెడల నిశ్చయముగా ఆయన నీయందు శ్రద్ధ నిలిపి నీ నీతికి తగినట్టుగా నీ నివాసస్థలమును వర్ధిల్లజేయును.
6 se fores puro e reto, ele atenderá a tua oração e restaurará a morada de tua justiça;
7 అప్పుడు నీ స్థితి మొదట కొద్దిగా నుండినను తుదను నీవు మహాభివృద్ధి పొందుదువు.
7 teu começo parecerá pouca coisa diante da grandeza do que se seguirá.
8 మనము నిన్నటివారమే, మనకు ఏమియు తెలియదు భూమిమీద మన దినములు నీడవలె నున్నవి.
8 Interroga as gerações passadas, e examina com cuidado a experiência dos antepassados;
9 మునుపటి తరమువారి సంగతులు విచారించుము వారి పితరులు పరీక్షించినదానిని బాగుగా తెలిసి కొనుము.
9 - porque somos uns ignorantes das {coisas} de ontem, nossos dias sobre a terra passam como a sombra -:
10 వారు నీకు బోధించుదురు గదా వారు నీకు తెలుపు దురు గదావారు తమ అనుభవమునుబట్టి మాటలాడుదురు గదా.
10 elas podem instruir-te, falar-te e de seu coração tirar este discurso:
11 బురద లేకుండ జమ్ము పెరుగునా?నీళ్లు లేకుండ రెల్లు మొలచునా?
11 Pode o papiro crescer fora do brejo, o junco germinar sem água?
12 అది కోయబడకముందు బహు పచ్చగానున్నది కాని యితర మొక్కలన్నిటికంటె త్వరగా వాడిపోవును.
12 Verde ainda, sem ser cortado, ele seca antes que as outras ervas;
13 దేవుని మరచువారందరి గతి అట్లే ఉండునుభక్తిహీనుని ఆశ నిరర్థకమగును అతని ఆశ భంగమగును.
13 assim acabam todos os que esquecem Deus, assim perece a esperança do ímpio;
14 అతడు ఆశ్రయించునది సాలెపురుగు పట్టే.
14 sua confiança é como filandras, sua segurança, uma teia de aranha.
15 అతడు తన యింటిమీద ఆనుకొనగా అది నిలువదు.
15 Ele se apóia sobre uma casa que não se sustenta, atém-se a uma morada que não se mantém de pé.
16 అతడు గట్టిగా దాని పట్టుకొనగా అది విడిపోవును.ఎండకు అతడు పచ్చిపట్టి బలియును అతని తీగెలు అతని తోటమీద అల్లుకొనును.
16 Cheio de vigor, ao sol, faz brotar suas hastes em seu jardim;
17 అతని వేళ్లు గట్టుమీద చుట్టుకొనునురాళ్లుగల తన నివాసమును అతడు తేరిచూచును.
17 suas raízes se entrelaçam sobre a pedra, apóiam-se entre rochas;
18 దేవుడు అతని స్థలములోనుండి అతని వెళ్లగొట్టినయెడల అదినేను నిన్నెరుగను ఎప్పుడును నిన్ను చూడలేదనును.
18 mas se é arrancado de seu lugar, este o renega: nunca te vi.
19 ఇదే అతని సంతోషకరమైన గతికి అంతము అతడున్న ధూళినుండి ఇతరులు పుట్టెదరు.
19 Eis onde termina seu destino, e outros germinarão do solo.
20 ఆలోచించుము దేవుడు యథార్థవంతుని త్రోసివేయడు.ఆయన దుష్కార్యములు చేయువారిని నిలువబెట్టడు.
20 Não; Deus não rejeita o homem íntegro, nem dá a mão aos malvados.
21 నిన్ను పగపట్టువారు అవమానభరితులగుదురుదుష్టుల గుడారము ఇక నిలువకపోవును.
21 Ele porá de novo o riso em tua boca, e em teus lábios, gritos de alegria;
22 అయితే ఇంకను ఆయన నీకు నోటినిండ నవ్వు కలుగ జేయును.ప్రహర్షముతో నీ పెదవులను నింపును.
22 teus inimigos serão cobertos de vergonha, a tenda dos maus desaparecerá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.