Salmos 132
Hindi Bible (GL_HINDI) vs ACF
1 हे यहोवा, दाऊद के लिये उसकी सारी दुर्दशा को स्मरण कर;
1 Lembra-te, SENHOR, de Davi, e de todas as suas aflições.
2 उसने यहोवा से शपथ खाई, और याकूब के सर्वशक्तिमान की मन्नत मानी है,
2 Como jurou ao Senhor, e fez votos ao poderoso Deus de Jacó, dizendo:
3 कि निश्चय मैं उस समय तक अपने घर में प्रवेश न करूंगा, और ने अपने पलंग पर चढूंगा;
3 Certamente que não entrarei na tenda de minha casa, nem subirei à minha cama,
4 न अपनी आंखों में नींद, और न अपनी पलकों में झपकी आने दूंगा,
4 Não darei sono aos meus olhos, nem repouso às minhas pálpebras,
5 जब तक मैं यहोवा के लिये एक स्थान, अर्थात याकूब के सर्वशक्तिमान के लिये निवास स्थान न पाऊं॥
5 Enquanto não achar lugar para o Senhor, uma morada para o poderoso Deus de Jacó.
6 देखो, हम ने एप्राता में इसकी चर्चा सुनी है, हम ने इस को वन के खेतों में पाया है।
6 Eis que ouvimos falar dela em Efrata, e a achamos no campo do bosque.
7 आओ, हम उसके निवास में प्रवेश करें, हम उसके चरणों की चौकी के आगे दण्डवत करें!
7 Entraremos nos seus tabernáculos; prostrar-nos-emos ante o escabelo de seus pés.
8 हे यहोवा, उठकर अपने विश्रामस्थान में अपनी सामर्थ्य के सन्दूक समेत आ।
8 Levanta-te, Senhor, ao teu repouso, tu e a arca da tua força.
9 तेरे याजक धर्म के वस्त्र पहिने रहें, और तेरे भक्त लोग जयजयकार करें।
9 Vistam-se os teus sacerdotes de justiça, e alegrem-se os teus santos.
10 अपने दास दाऊद के लिये अपने अभिषिक्त की प्रार्थना की अनसुनी न कर॥
10 Por amor de Davi, teu servo, não faças virar o rosto do teu ungido.
11 यहोवा ने दाऊद से सच्ची शपथ खाई है और वह उससे न मुकरेगा: कि मैं तेरी गद्दी पर तेरे एक निज पुत्र को बैठाऊंगा।
11 O Senhor jurou com verdade a Davi, e não se apartará dela: Do fruto do teu ventre porei sobre o teu trono.
12 यदि तेरे वंश के लोग मेरी वाचा का पालन करें और जो चितौनी मैं उन्हें सिखाऊंगा, उस पर चलें, तो उनके वंश के लोग भी तेरी गद्दी पर युग युग बैठते चले जाएंगे।
12 Se os teus filhos guardarem a minha aliança, e os meus testemunhos, que eu lhes hei de ensinar, também os seus filhos se assentarão perpetuamente no teu trono.
13 क्योंकि यहोवा ने सिय्योन को अपनाया है, और उसे अपने निवास के लिये चाहा है॥
13 Porque o Senhor escolheu a Sião; desejou-a para a sua habitação, dizendo:
14 यह तो युग युग के लिये मेरा विश्रामस्थान हैं; यहीं मैं रहूंगा, क्योंकि मैं ने इसको चाहा है।
14 Este é o meu repouso para sempre; aqui habitarei, pois o desejei.
15 मैं इस में की भोजन वस्तुओं पर अति आशीष दूंगा; और इसके दरिद्रों को रोटी से तृप्त करूंगा।
15 Abençoarei abundantemente o seu mantimento; fartarei de pão os seus necessitados.
16 इसके याजकों को मैं उद्धार का वस्त्र पहिनाऊंगा, और इसके भक्त लोग ऊंचे स्वर से जयजयकार करेंगे।
16 Também vestirei os seus sacerdotes de salvação, e os seus santos saltarão de prazer.
17 वहां मैं दाऊद के एक सींग उगाऊंगा; मैं ने अपने अभिषिक्त के लिये एक दीपक तैयार कर रखा है।
17 Ali farei brotar a força de Davi; preparei uma lâmpada para o meu ungido.
18 मैं उसके शत्रुओं को तो लज्जा का वस्त्र पहिनाऊंगा, परन्तु उस के सिर पर उसका मुकुट शोभायमान रहेगा॥
18 Vestirei os seus inimigos de vergonha; mas sobre ele florescerá a sua coroa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.