Provérbios 12

Hindi Bible (GL_HINDI) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 जो शिक्षा पाने में प्रीति रखता है वह ज्ञान से प्रीति रखता है, परन्तु जो डांट से बैर रखता, वह पशु सरीखा है।
1 O que ama a instrução ama o conhecimento, mas o que odeia a repreensão é estúpido.
2 भले मनुष्य से तो यहोवा प्रसन्न होता है, परन्तु बुरी युक्ति करने वाले को वह दोषी ठहराता है।
2 O homem de bem alcançará o favor do Senhor, mas ao homem de intenções perversas ele condenará.
3 कोई मनुष्य दुष्टता के कारण स्थिर नहीं होता, परन्तु धर्मियों की जड़ उखड़ने की नहीं।
3 O homem não se estabelecerá pela impiedade, mas a raiz dos justos não será removida.
4 भली स्त्री अपने पति का मुकुट है, परन्तु जो लज्जा के काम करती वह मानो उसकी हड्डियों के सड़ने का कारण होती है।
4 A mulher virtuosa é a coroa do seu marido, mas a que o envergonha é como podridão nos seus ossos.
5 धर्मियों की कल्पनाएं न्याय ही की होती हैं, परन्तु दुष्टों की युक्तियां छल की हैं।
5 Os pensamentos dos justos são retos, mas os conselhos dos ímpios, engano.
6 दुष्टों की बातचीत हत्या करने के लिये घात लगाने के विषय में होती है, परन्तु सीधे लोग अपने मुंह की बात के द्वारा छुड़ाने वाले होते हैं।
6 As palavras dos ímpios são ciladas para derramar sangue, mas a boca dos retos os livrará.
7 जब दुष्ट लोग उलटे जाते हैं तब वे रहते ही नहीं, परन्तु धर्मियों का घर स्थिर रहता है।
7 Os ímpios serão transtornados e não subsistirão, mas a casa dos justos permanecerá.
8 मनुष्य कि बुद्धि के अनुसार उसकी प्रशंसा होती है, परन्तु कुटिल तुच्छ जाना जाता है।
8 Cada qual será louvado segundo o seu entendimento, mas o perverso de coração estará em desprezo.
9 जो रोटी की आस लगाए रहता है, और बड़ाई मारता है, उस से दास रखने वाला तुच्छ मनुष्य भी उत्तम है।
9 Melhor é o que se estima em pouco, e tem servos, do que o que se vangloria e tem falta de pão.
10 धर्मी अपने पशु के भी प्राण की सुधि रखता है, परन्तु दुष्टों की दया भी निर्दयता है।
10 O justo tem consideração pela vida dos seus animais, mas as afeições dos ímpios são cruéis.
11 जो अपनी भूमि को जोतता, वह पेट भर खाता है, परन्तु जो निकम्मों की संगति करता, वह निर्बुद्धि ठहरता है।
11 O que lavra a sua terra se fartará de pão; mas o que segue os ociosos é falto de juízo.
12 दुष्ट जन बुरे लोगों के जाल की अभिलाषा करते हैं, परन्तु धर्मियों की जड़ हरी भरी रहती है।
12 O ímpio deseja a rede dos maus, mas a raiz dos justos produz o seu fruto.
13 बुरा मनुष्य अपने दुर्वचनों के कारण फन्दे में फंसता है, परन्तु धर्मी संकट से निकास पाता है।
13 O ímpio se enlaça na transgressão dos lábios, mas o justo sairá da angústia.
14 सज्जन अपने वचनों के फल के द्वारा भलाई से तृप्त होता है, और जैसी जिसकी करनी वैसी उसकी भरनी होती है।
14 Cada um se fartará do fruto da sua boca, e da obra das suas mãos o homem receberá a recompensa.
15 मूढ़ को अपनी ही चाल सीधी जान पड़ती है, परन्तु जो सम्मति मानता, वह बुद्धिमान है।
15 O caminho do insensato é reto aos seus próprios olhos, mas o que dá ouvidos ao conselho é sábio.
16 मूढ़ की रिस उसी दिन प्रगट हो जाती है, परन्तु चतुर अपमान को छिपा रखता है।
16 A ira do insensato se conhece no mesmo dia, mas o prudente encobre a afronta.
17 जो सच बोलता है, वह धर्म प्रगट करता है, परन्तु जो झूठी साक्षी देता, वह छल प्रगट करता है।
17 O que diz a verdade manifesta a justiça, mas a falsa testemunha diz engano.
18 ऐसे लोग हैं जिनका बिना सोच विचार का बोलना तलवार की नाईं चुभता है, परन्तु बुद्धिमान के बोलने से लोग चंगे होते हैं।
18 Há alguns que falam como que espada penetrante, mas a língua dos sábios é saúde.
19 सच्चाई सदा बनी रहेगी, परन्तु झूठ पल ही भर का होता है।
19 O lábio da verdade permanece para sempre, mas a língua da falsidade, dura por um só momento.
20 बुरी युक्ति करने वालों के मन में छल रहता है, परन्तु मेल की युक्ति करने वालों को आनन्द होता है।
20 No coração dos que maquinam o mal há engano, mas os que aconselham a paz têm alegria.
21 धर्मी को हानि नहीं होती है, परन्तु दुष्ट लोग सारी विपत्ति में डूब जाते हैं।
21 Nenhum agravo sobrevirá ao justo, mas os ímpios ficam cheios de mal.
22 झूठों से यहोवा को घृणा आती है परन्तु जो विश्वास से काम करते हैं, उन से वह प्रसन्न होता है।
22 Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor, mas os que agem fielmente são o seu deleite.
23 चतुर मनुष्य ज्ञान को प्रगट नहीं करता है, परन्तु मूढ़ अपने मन की मूढ़ता ऊंचे शब्द से प्रचार करता है।
23 O homem prudente encobre o conhecimento, mas o coração dos tolos proclama a estultícia.
24 कामकाजी लोग प्रभुता करते हैं, परन्तु आलसी बेगारी में पकड़े जाते हैं।
24 A mão dos diligentes dominará, mas os negligentes serão tributários.
25 उदास मन दब जाता है, परन्तु भली बात से वह आनन्दित होता है।
25 A ansiedade no coração deixa o homem abatido, mas uma boa palavra o alegra.
26 धर्मी अपने पड़ोसी की अगुवाई करता है, परन्तु दुष्ट लोग अपनी ही चाल के कारण भटक जाते हैं।
26 O justo é mais excelente do que o seu próximo, mas o caminho dos ímpios faz errar.
27 आलसी अहेर का पीछा नहीं करता, परन्तु कामकाजी को अनमोल वस्तु मिलती है।
27 O preguiçoso deixa de assar a sua caça, mas ser diligente é o precioso bem do homem.
28 धर्म की बाट में जीवन मिलता है, और उसके पथ में मृत्यु का पता भी नहीं॥
28 Na vereda da justiça está a vida, e no caminho da sua carreira não há morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.