1 Crônicas 8

Gujarati Bible (GL_GUJARATI) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 બિન્યામીનનો જયેષ્ઠ પુત્ર બેલા, બીજો આશ્બેલ, ત્રીજો આહરાહ:
1 E Benjamim gerou a Belá, seu primogênito, a Asbel, o segundo e a Aará, o terceiro,
2 ચોથો નોહાહને પાંચમો રાફા હતો.
2 e a Noá, o quarto, e a Rafa, o quinto,
3 બેલાને આ પુત્રો હતા: આદ્દાર, ગેરા, એહૂદ,
3 e Belá teve estes filhos: Adar, e Gera, e Abiúde,
4 અબીશૂઆ, નામાન, અહોઆહ;
4 e Abisua, e Naamã, e Aoá,
5 શફૂફાન અને હૂરામ.
5 e Gera, e Sefufã, e Hurão.
6 એહૂદના વંશજો ગેબામાં વસતાં કુટુંબોના આગેવાનો હતા. યુદ્વમાં તેઓને બંદીવાન કરીને માનાહાથમાં લઈ જવામાં આવ્યા.
6 E estes foram os filhos de Eúde, que foram chefes dos pais dos moradores de Geba, e os transportados a Manaate:
7 તેઓનાં નામ આ પ્રમાણે છે: નામાન, અહિયા, ગેરા (જેણે તેઓને દેશવટો અપાવ્યો), ઉઝઝી અને અહીહૂદનો પિતા હતો.
7 Naamã, e Aías, e Gera; a estes Gera transportou e gerou a Uzá e a Aiude.
8 શાહરાઈમે તેની પત્નીઓ હુશીમ અને બાઅરાને છૂટાછેડા આપી દીધા, પણ મોઆબ દેશમાં
8 E Saaraim (depois de ter repudiado suas mulheres Husim e Baara), na terra de Moabe, gerou filhos,
9 તેની નવી પત્ની હોદેશથી યોબાબ, સિલ્યા, મેશા, માલ્કામ,
9 e de Hodes, sua mulher, gerou a Jobabe, e a Zíbia, e a Messa, e a Malcã,
10 યેઉસ, શાખ્યા અને મિર્માહનો જન્મ થયો. આ તેના પુત્રો તેમના કુટુંબોના આગેવાનો બન્યા.
10 e a Jeús, e a Saquias, e a Mirma; estes foram seus filhos, chefes dos pais.
11 તેની પત્ની હુશીમથી અબીટુબ અને એલ્પાઆલ થયા હતા.
11 E de Husim gerou a Abitube e a Elpaal.
12 એલ્પાઆલના પુત્રો: એબેર, મિશઆમ, તથા શેમેદ, જેણે ઓનો તથા લોદ તેમના કસબાઓ સહિત વસાવ્યાં;
12 E foram os filhos de Elpaal: Héber, e Misã, e Semede; este edificou a Ono, e a Lode, e os lugares da sua jurisdição.
13 તેના બીજા પુત્રો બરીઆહ ને શેમા હતા. તેઓ કુટુંબોના આગેવાનો હતા અને આયાલોનમાં રહેતા હતા. તેઓએ ગાથના રહેવાસીઓને હાંકી કાઢયા.
13 E Berias e Sema foram cabeças dos pais dos moradores de Aijalom; estes afugentaram os moradores de Gate.
14 એલ્પાલનાં પુત્રો: આહ્યો શાશાક અને યેરેમોથ,
14 E Aiô, e Sasaque, e Jeremote,
15 બરીઆહના પુત્રો: ઝબાધા, અરાદ, એદેર,
15 e Zebadias, e Arade, e Éder,
16 મિખાએલ, યિશ્પાહ અને યોહા.
16 e Micael, e Ispa, e Joá foram filhos de Berias.
17 એલ્પાઆલના પુત્રો હતો: ઝબાદ્યા, મશુલ્લામ, હિઝકી, હેબેર.
17 E Zebadias, e Mesulão, e Hizqui, e Héber,
18 યિશ્મરાય, યિઝલીઆહ, અને યોબાબ,
18 e Ismerai, e Izlias, e Jobabe, filhos de Elpaal.
19 શિમઇના પુત્રો: યાકીમ, ઝિખ્રી, ઝાબ્દી,
19 E Jaquim, e Zicri, e Zabdi,
20 અલીએનાય, સિલ્લાથાય, અલીએલ,
20 e Elienai, e Ziletai, e Eliel,
21 અદાયા, બરાયા, અને શિમ્રાથ.
21 e Adaías e Beraías, e Sinrate, filhos de Simei.
22 શાશાકનાં પુત્રો: યિશ્પાન, એબેર, અલીએલ,
22 E Ispã, e Éber, e Eliel,
23 આબ્દોન, ઝિખ્રી, હાનાન,
23 e Abdom, e Zicri, e Hanã,
24 હનાન્યા, એલામ,
24 e Hananias, e Elão, e Antotias,
25 આન્થોથીયા યિફદયા અને પનુએલ.
25 e Ifdeias, e Penuel, filhos de Sasaque.
26 યરોહામનાં પુત્રો હતો: શામ્શરાય,
26 E Sanserai, e Searias, e Atalias,
27 શર્હાયા,અથાલ્યા, યાઅરેશ્યા, એલિયા અને ઝિખ્રી.
27 e Jaaresias, e Elias, e Zicri, filhos de Jeroão.
28 આ બધાં તેમના સમયમાં કુટુંબોના આગેવાનો હતા અને યરૂશાલેમમાં રહેતા હતા.
28 Estes foram chefes dos pais, segundo as suas gerações, e habitaram em Jerusalém.
29 ગિબયોનના પિતા યેઇએલગિબયોનમાં રહેતા હતા.તેમની પત્નીનું નામ માઅખાહ હતું.
29 E em Gibeão habitou o pai de Gibeão; e era o nome de sua mulher Maaca,
30 તેનાં પુત્રો: જયેષ્ઠ પુત્ર આબ્દોન, સૂર, કીશ બઆલ, નાદાબ,
30 e seu filho primogênito Abdom, depois Zur, e Quis, e Baal, e Nadabe,
31 ગદોર, આહ્યો, ઝેખેર,
31 e Gedor, e Aiô, e Zequer.
32 અને મિકલોથ જે શિમઆહનો પિતા હતા. આ બધા કુટુંબો યરૂશાલેમમાં પોતાના ભાઇઓ સાથે રહેતા હતા.
32 E Miclote gerou a Simeia, e também estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalém com seus irmãos.
33 નેર કીશના પિતા હતા અને કીશ શાઉલના પિતા હતા. શાઉલનાં પુત્રો: યોનાથાન માલ્કી-શૂઆ, અબીનાદાબ અને એશ્બઆલ.
33 E Ner gerou a Quis, e Quis gerou a Saul; e Saul gerou a Jônatas, e a Malquisua, e a Abinadabe, e a Esbaal.
34 યોનાથાનનો પુત્ર મરીબ-બઆલ હતો. મરીબ-બઆલનો પુત્ર મીખાહ હતો.
34 E filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal gerou a Mica.
35 મીખાહના પુત્રો: પીથોન, મેલેખ, તારેઆ અને આહાઝ.
35 E os filhos de Mica foram: Pitom, e Meleque, e Tareia, e Acaz.
36 આહાઝ યહોઆદાહના પિતા હતા. યહોઆદાહના પુત્રો: આલેમેથ, આઝમાવેથ અને ઝિમ્રી, મોસા ઝિમ્રીનો પુત્ર હતો.
36 E Acaz gerou a Jeoada, e Jeoada gerou a Alemete, e a Azmavete, e a Zinri; e Zinri gerou a Mosa,
37 મોસા બિનઆનો પૂર્વજ હતો, બિનઆના પુત્રો: રાફાહ, શફાહનો પુત્ર એલઆસાહ, એલઆસાહનો પુત્ર આસેલ.
37 e Mosa gerou a Bineá, cujo filho foi Rafa, cujo filho foi Eleasa, cujo filho foi Azel.
38 આસેલના છ પુત્રો હતા; આઝીર્કામ, બોખરૂ, ઇશ્માએલ, શઆર્યા, ઓબાદ્યા અને હાનાન.
38 E teve Azel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azricão, e Bocru, e Ismael, e Searias, e Obadias, e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 આસેલના ભાઇ એશેકના પુત્રો: જયેષ્ઠ પુત્ર ઉલામ, બીજો યેઉશ ને ત્રીજો અલીફેલેટ.
39 E os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús, o segundo, e Elifelete, o terceiro.
40 ઉલામના પુત્રો પરાક્રમી શૂરવીર પુરુષો અને તીરંદાજ હતા, તેઓને ઘણા પુત્રો ને પુત્રોના પુત્રો એટલે 150 જેટલા હતા. એ સર્વ બિન્યામીન વંશજો હતા.
40 E foram os filhos de Ulão varões heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinquenta; todos estes foram dos filhos de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.