Salmos 145
Bengali Bible (GL_BENGALI) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 হে আমার ঈশ্বর এবং রাজা, আমি আপনার প্রশংসা করি| চিরদিনের জন্য এবং অনন্তকালের জন্য আমি আপনার নামকে আশীর্বাদ করি|
1 Eu te exaltarei, meu Deus e Rei, louvarei teu nome para todo o sempre.
2 প্রতিদিন আমি আপনার প্রশংসা করি| চিরদিনের জন্য আমি আপনার নামের প্রশংসা করি|
2 Todos os dias te louvarei, sim, louvarei teu nome para sempre.
3 প্রভু মহান| লোকজন ভীষণভাবে তাঁর প্রশংসা করে| য়ে সব মহত্ কাজ তিনি করেন, তা আমরা গুনতে পারি না|
3 Grande é o S enhor ! Ele é digno de muito louvor! É impossível medir sua grandeza.
4 প্রভু, আপনি যা করেন তার জন্য লোকজন চিরদিন আপনার প্রশংসা করবে| আপনি য়ে মহত্ কাজ করেন তার সম্পর্কে তারা বলবে|
4 Que cada geração conte a seus filhos sobre tuas obras e proclame teu poder.
5 আপনার মহত্ব এবং মহিমা দুইই চমত্কার| আপনার বিস্ময়কর কাজ সম্পর্কে আমি বলবো|
5 Meditarei em teu majestoso e glorioso esplendor e em tuas maravilhas.
6 প্রভু, য়ে সব বিস্ময়কর কাজ আপনি করেন সে সম্পর্কে লোকে বলবে| আপনি য়ে সব মহত্ কাজ করেন সে সম্পর্কে আমি বলবো|
6 Todos falarão de teus feitos notáveis, e eu anunciarei tua grandeza.
7 আপনি য়েসব ভালো কাজ করেন সে সম্পর্কে লোকরা বলবে| লোকে আপনার ধার্ম্মিকতার গান গাইবে|
7 Todos contarão a história de tua imensa bondade e cantarão de alegria sobre tua justiça.
8 প্রভু দয়াময় এবং ক্ষমাশীল| প্রভু স্থিতধী এবং প্রেমে পরিপূর্ণ|
8 O S enhor é misericordioso e compassivo, lento para se irar e cheio de amor.
9 প্রতিটি লোকের জন্যই প্রভু মঙ্গলকর| প্রভু যা কিছু সৃষ্টি করেছেন তার প্রতিটি বস্তুর প্রতি তিনি করুণা প্রদর্শন করেন|
9 O S enhor é bom para todos; derrama misericórdia sobre toda a sua criação.
10 প্রভু, আপনি যা করেন, তাই আপনাকে প্রশংসা এনে দেয়| আপনার অনুগামীরা আপনার প্রশংসা করে|
10 Todas as tuas obras te darão graças, ó S enhor , e teus fiéis te louvarão.
11 তারা বলে আপনার রাজত্ব কত মহত্| তারা আপনার মহত্ব সম্বন্ধে বলে|
11 Falarão da glória do teu reino e proclamarão o teu poder.
12 তাই হে প্রভু, আপনি য়ে সব মহত্ কাজ করেন অন্য লোকেরা তা জানতে পারে এবং তারা জানতে পারে আপনার রাজত্ব কত বিশাল এবং গৌরবময়|
12 Anunciarão teus feitos poderosos e a majestade e glória do teu reino.
13 প্রভু, আপনার রাজত্ব চির বিরাজমান থাকবে| আপনি চিরদিনই রাজত্ব করবেন|
13 Pois o teu reino é reino para sempre; tu governas por todas as gerações. O S é bondoso em tudo que faz.
14 পতিত মানুষকে প্রভু উদ্ধার করেন| যারা সমস্যায় পড়ে প্রভু তাদের সাহায্য করেন|
14 O S enhor ajuda os que caíram e levanta os que estão encurvados sob o peso de suas cargas.
15 হে প্রভু, সমস্ত জীবিত প্রাণী তাদের খাদ্যের জন্য আপনার দিকে চেয়ে থাকে| এবং যথাসময়ে আপনি তাদের খাদ্য দেন|
15 Os olhos de todos estão voltados para ti com esperança; tu lhes provês o alimento conforme necessitam.
16 হে প্রভু, আপনি আপনার হাত খুলে দিন এবং জীবিত প্রাণীদের যা কিছু প্রযোজন তা দিন|
16 Quando abres tua mão, satisfazes o anseio de todos os seres vivos.
17 প্রভু যা কিছু করেন তা সবই ভালো| যা কিছু তিনি করেন তা দেখিয়ে দেয় তিনি কত মঙ্গলকর এবং বিশ্বস্ত|
17 O S enhor é justo em tudo que faz; é cheio de bondade.
18 যারা তাঁর সাহায্য প্রার্থনা করে, প্রভু ওই সব লোকের কাছেই থাকেন| তিনি তাঁর উপাসকদের অন্তরঙ্গ|
18 O S enhor está perto de todos que o invocam, sim, de todos que o invocam com sinceridade.
19 তাঁর অনুগামীরা যা চান প্রভু তাই করেন| তিনি ওদের প্রার্থনার উত্তর দেন এবং ওদের রক্ষা করেন|
19 Ele concede os desejos dos que o temem; ouve seus clamores e os livra.
20 যারা তাঁকে ভালোবাসে, প্রভু তাদের রক্ষা করেন| কিন্তু মন্দ লোকদের প্রভু বিনাশ করেন|
20 O S enhor protege todos que o amam, mas destrói os perversos.
21 আমি প্রভুর প্রশংসা করবো! সব লোক য়েন চিরদিন ধরে তাঁর পবিত্র নামের প্রশংসা করে|
21 Louvarei o S enhor , e que todos na terra louvem seu santo nome, para todo o sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.