Romanos 5

ghn (GHN) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ego ko taqe tori tavatuvizi tu pa moena na Tamaza za gita totonai taqe vazozoto, ko koviria taqe suvere bule tavitia gita na Tamaza ura na nada Bangara i Jisu Karisito za tori roiti veidigita tu aza.
1 Portanto, uma vez que pela fé fomos declarados justos, temos paz com Deus por causa daquilo que Jesus Cristo, nosso Senhor, fez por nós.
2 Beto ko pana roiti za roitini na Karisito za gita taqe tekua za na variroqu varialona aza taqe korapa tugu izongia koviria beto ko taqe kemara qeraqera ura taqe korapa adono gelegeleni za na Tamaza mina vadogorodigita nana vinalavata poreveveina.
2 Foi por meio da fé que Cristo nos concedeu esta graça que agora desfrutamos com segurança e alegria, pois temos a esperança de participar da glória de Deus.
3 Ba nake aza gu makana, goto gami ba gami qera tugu vei tonai gami gozoria na tapata, ura gami gilagilai za na tapata za vuani na turu vangaju,
3 Também nos alegramos ao enfrentar dificuldades e provações, pois sabemos que contribuem para desenvolvermos perseverança,
4 na turu vangaju za vuani na uana za dogoro garo pana moena na Tamaza, beto ko na uana garona za za vuani za na adono gelegeleni aza mina vadogorodigita na Tamaza.
4 e a perseverança produz caráter aprovado, e o caráter aprovado fortalece nossa esperança,
5 Ko na adono gelegeleni aza mina vadogorodigita na Tamaza za zake boka vatakulangagita, ura na Tamaza za tori vuva votuni tu pana nada toa za na nana variroqu lame tadigita. Ko gita taqe gilagilai za na variroqu ani ura na Ongu Tabuna za vadigita za vagilagiladigita.
5 e essa esperança não nos decepcionará, pois sabemos quanto Deus nos ama, uma vez que ele nos deu o Espírito Santo para nos encher o coração com seu amor.
6 Totonai tu taqe korapa munyala ko kepore nada boka gita za na Karisito za uke vadigita pana totozo tamijatana tana Tamaza.
6 Quando estávamos completamente desamparados, Cristo veio na hora certa e morreu por nós, pecadores.
7 Za tapata jola za maka tinoni bi uke vani maka goto tinoni tuvizina. Ba palu kaki tinoni bari boka varene ko bari uke vani tugu maka tinoni leana!
7 É pouco provável que alguém morresse por um justo, embora talvez alguém se dispusesse a morrer por uma pessoa boa.
8 Ba na Tamaza za tori vabatidigita tu za na nana variroqu makana ko totonai tu taqe korapa tinoni selada gita za na Karisito za uke vadigita.
8 Mas Deus nos prova seu grande amor ao enviar Cristo para morrer por nós quando ainda éramos pecadores.
9 Ego ko pana orunguna aza taqe tori tavatuvizi tu pana moena na Tamaza za gita, ko koviria za kabere valeleana gu za na Karisito pala mina alogita pana vinakilasa tana Tamaza.
9 E, uma vez que fomos declarados justos por seu sangue, certamente seremos salvos da ira de Deus por meio dele.
10 Tonai tu taqe korapa suvere kanai gita na Tamaza ba aza za varibuledigita pana ukena na Tuna. Ko koviria ko na baere zozoto tana Tamaza za gita, ko na tagilagila valeanana za aza pala mina alogita za gita pana toa tana Tuna.
10 Pois, se quando ainda éramos inimigos de Deus nosso relacionamento com ele foi restaurado pela morte de seu Filho, agora que já estamos reconciliados certamente seremos salvos por sua vida.
11 Ba nake aza gu makana za, goto gita ba taqe kemara qeraqerani za na roiti za roitini na Tamaza pana nada Bangara i Jisu Karisito, ura pana roiti tana za koviria taqe tapoja na baere zozoto tana Tamaza za gita.
11 Agora, portanto, podemos nos alegrar em Deus, com quem fomos reconciliados por meio de nosso Senhor Jesus Cristo.
12 Ego ko pana roiti tana maka tinoni, i Adama, za na sela za luge lame pana kasia guguzu, ko na sela za vuani za na uke. Ko pana zona vei ani za na uke za lame tadiria doru tinoni, ura ria doru qari sela beto vei i Adama.
12 Quando Adão pecou, o pecado entrou no mundo, e com ele a morte, que se estendeu a todos, porque todos pecaram.
13 Na sela za tori kolenana tu pana kasia guguzu za totonai za oqoro tavalame na Vavanau. Ba ketakoi za kepore na vavanau, nari ria na tinoni qarike tajutu taridi ria na dia sela ura kepore za maka vavanau bi suqutia na sela.
13 É fato que as pessoas pecaram antes que a lei fosse concedida, mas, porque ela não existia, seus pecados não foram levados em conta.
14 Ba na tagilagilana valeana za na uke za bangaradi ria doru tinoni podalai tu ti Adama ko za kamua ti Mosese aza za valamea na Vavanau. Ko na uke za bangaradi tugu vei ria qari roitini na maja paranga za goto pana maja paranga za roitini i Adama, aza na kirena na Karisito za tuti lame liguligu.
14 Mesmo assim, do tempo de Adão até o de Moisés, todos morreram, incluindo os que não desobedeceram a uma ordem explícita de Deus, como Adão desobedeceu. Na verdade, Adão é um símbolo, uma representação daquele que ainda haveria de vir.
15 Ba na maja paranga ti Adama za zake vei na varivana tana Tamaza, ko na vuadi qarike varitoto. Za zozoto tugu za na vuana na maja paranga tana maka tinoni nari za zoku qari uke. Ba za lavatana jola mutugu za na variroqu varialona tana Tamaza beto na varivana za pugele nyonyoa tariria zoku tinoni, ko na varivana ani za lame vei pana variroqu varialona tana maka tinoni, i Jisu Karisito.
15 Mas há uma grande diferença entre o pecado de Adão e a dádiva de Deus. Pois o pecado de um único homem trouxe morte para muitos. Ainda maior, porém, é a graça de Deus e sua dádiva que veio sobre muitos por meio de um único homem, Jesus Cristo.
16 Beto ko na varivana tana Tamaza zake vei na sela tana maka tinoni, i Adama. Ura na vuana na sela ti Adama za qari tapitu ria na tinoni, ba na vuana na kubo maja paranga tadiria na tinoni za za lame za na variroqu varialona beto na uana tuvizina.
16 E o resultado da dádiva de Deus é bem diferente do resultado do pecado de um único homem, pois enquanto o pecado de Adão levou à condenação, a dádiva de Deus nos possibilita ser declarados justos diante dele, apesar de nossos muitos pecados.
17 Ego ko pana maja paranga tana maka tinoni za na uke za bangara, ko pana roiti za roitini na tinoni aza za bangara za na uke. Ba za lavatana jola mutu za na roiti za roitini maka tinoni, i Jisu Karisito! Ria doru qari tekua na variroqu varialona pugelena tana Tamaza ko qari tavatuvizi pa moena na Tamaza za mari somana bangara tavitia i Jisu Karisito, ko pana roiti za roitini i Jisu Karisito mari boka bangara ria.
17 A morte reinou sobre muitos por meio do pecado de um único homem. Ainda maior, porém, é a graça de Deus e sua dádiva de justiça, e todos que a recebem reinarão em vida por meio de um único homem, Jesus Cristo.
18 Ego ko pana maka maja paranga tana maka tinoni za qari tagoregoreni ko qari tapitu ria doru. Ko pana zona vei tugu aza za pana maka roiti tuvizina tana maka tinoni za ria doru qari boka tavatuvizi pa moena na Tamaza ko qari tekua na toa jola.
18 É verdade que um só pecado de Adão trouxe condenação a todos, mas um só ato de justiça de Cristo removeu a culpa e trouxe vida a todos.
19 Pana roiti duviduvili tana maka tinoni, i Adama, za kubo tinoni qari tavatinoni sela. Ko pana zona vei tugu aza za pana roiti vatabe tana maka tinoni, i Jisu Karisito, za ria kubo tinoni mari tinoni tuvizi pa moena na Tamaza.
19 Por causa da desobediência a Deus de uma só pessoa, muitos se tornaram pecadores. Mas, por causa da obediência de uma só pessoa a Deus, muitos serão declarados justos.
20 Na Vavanau za tavalame liguligu ko ria na tinoni mari boka dogoro pikatia Ae koi vei lulasana na dia sela. Ba ketakoi za gigiri na sela, nari na variroqu varialona tana Tamaza za lavatana jola tugu.
20 A lei foi concedida para que todos percebessem a gravidade do pecado. Mas, à medida que o pecado aumentou, a graça se tornou ainda maior.
21 Ko maka moqaza podeke vei na sela za bangaradi ko za vaukeria ria na tinoni, nari za pana roiti za roitini i Jisu Karisito na nada Bangara za na variroqu varialona ba za bagaradi ko za vatuviziria beto za vadi tugu na toa jola ria na tinoni.
21 Portanto, assim como o pecado reinou sobre todos e os levou à morte, agora reina a graça, que nos declara justos diante de Deus e resulta na vida eterna por meio de Jesus Cristo, nosso Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.