2 Timóteo 3

ghn (GHN) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Mu vakoinonoa ani: pa rane betobetodi za pala mari lame ria na totozo tapatadi.
1 Sabe, porém, isto: que nos últimos dias sobrevirão tempos trabalhosos;
2 Ura ria na tinoni za pala mari roquroqu muledi makadi, mari galegale bulo poata, mari paranga valavalavatai, mari valavata muledi makadi, mari varipoja vikevikere, marike vazozotoria na tinadi na tamadi, mari daidia paranga leana, beto marike toani na toa madina.
2 porque haverá homens amantes de si mesmos, avarentos, presunçosos, soberbos, blasfemos, desobedientes a pais e mães, ingratos, profanos,
3 Pala na bulodi mina kobakobani na variroqu, mari puku tutia na dia korakora, mari poja vikevikere tinoni, marike aru muleni na dia toa ikikeredi, mina vapiruria na toa korakora, beto mari kanai na leana.
3 sem afeto natural, irreconciliáveis, caluniadores, incontinentes, cruéis, sem amor para com os bons,
4 Pala mari varijuju lao pa tapata, mari nenekeni na roiti zake leana, mari vapugeledi na roqu muledi makadi, beto mari roqua na qeraqera varilea jolani mari roqua na Tamaza.
4 traidores, obstinados, orgulhosos, mais amigos dos deleites do que amigos de Deus,
5 Pala mari pokopokoni pa peguruna ria za na pangagana na Tamaza, ba qari kilu paleni tu ria za na neqi tana. Mu balaudi ria na tinoni vevei ari.
5 tendo aparência de piedade, mas negando a eficácia dela. Destes afasta-te.
6 Ura kaki ria za qari peki sulopo lugeria ria na rumaruma tinoni ko qari teku vapinauzuria ria na reko rururadi za bogataria na sela beto za piuria doru nyorogua ikikeredi.
6 Porque deste número são os que se introduzem pelas casas e levam cativas mulheres néscias carregadas de pecados, levadas de várias concupiscências,
7 Ria na reko ari za qarike beto nyaqoa za na gigalai ba qarike izongo boka tekua na gigalai zozotona.
7 que aprendem sempre e nunca podem chegar ao conhecimento da verdade.
8 Maka moqaza podeke vei ari Janesi i Jaberesi qari raja kolokolosia i Mosese, nari za ria na tinoni varivagigalai sekesekedi ari ba qari raja kolokolosia tugu za na nongoro zozotona. Ria na tinoni ari za kepore na roqudi beto na gua goborona gu za na dia rangerange.
8 E, como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes resistem à verdade, sendo homens corruptos de entendimento e réprobos quanto à fé.
9 Ba pala marike ijoko lalaodia, ura na dia duviduvili za pala mina kaberena gu tadiria doru tinoni, maka moqaza podeke vei tugu na duviduvili tadi ari Janesi i Jaberesi.
9 Não irão, porém, avante; porque a todos será manifesto o seu desvario, como também o foi o daqueles.
10 Goto ao za qu tuti vikitivokotoria ria na qua varivagigalai, na qua uana, na qua nyorogua, na qua rangerange, na qua toa qake benyobenyoni maka za, na qua variroqu, na qua vangaju,
10 Tu, porém, tens seguido a minha doutrina, modo de viver, intenção, fé, longanimidade, amor, paciência,
11 beto ria na ngangangulu beto ria na tapata qa gozororia ara pa Anitioki, pa Ikonioni, beto pa Lisitara. Ria na zakaza ari za qa vataqoloniziu ara, ba na Bangara za aloziu pana dorudi ari.
11 perseguições e aflições tais quais me aconteceram em Antioquia, em Icônio e em Listra; quantas perseguições sofri, e o Senhor de todas me livrou.
12 Zozoto, ria doru tinoni qari nyorogua toani na toa madina tonai qari tutia na Karisito Jisu za pala mari tangangangulu tugu.
12 E também todos os que piamente querem viver em Cristo Jesus padecerão perseguições.
13 Goto ria na tinoni ikikeredi beto ria na tinoni nyonyoravadi za mari kole ijoko laoni tugu na ikerena, ko mari toka vapiruria na goto tinoni beto makadi ba mari tatoka vapiru tugu.
13 Mas os homens maus e enganadores irão de mal para pior, enganando e sendo enganados.
14 Goto ao za mu aru tamanaria ria qu tori tavagigalaini tu beto ko qu tori vazozotoria tu. Ura qu gilagila valeanariamua ao za ria qari vagigalaigo
14 Tu, porém, permanece naquilo que aprendeste e de que foste inteirado, sabendo de quem o tens aprendido.
15 beto ko podalai na koburumu tu qu gilagilaria ao ria na kutikuti madidi, ko ria na kutikuti ria za qari vatavagigaligo ko qu tekua na inaalo tonai qu rangea na Karisito Jisu.
15 E que, desde a tua meninice, sabes as sagradas letras, que podem fazer-te sábio para a salvação, pela fé que há em Cristo Jesus.
16 Na Kutikuti Tabuna doruna za na Tamaza za singoni beto za poreveveina pana varivagigalaini, pana ule votuni na sela, pana vatuvizina na tinoni beto pana varivatavagigalani na uana tuvizina,
16 Toda Escritura divinamente inspirada é proveitosa para ensinar, para redarguir, para corrigir, para instruir em justiça,
17 ko na tinoni tana Tamaza mi ngongo beto mi izongia na bokaboka maladoruruna pana doru roiti leadi.
17 para que o homem de Deus seja perfeito e perfeitamente instruído para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.