2 Timóteo 2
ghn (GHN) vs BKJ
1 Ko za vei za, ao Timote tuqu marene, mu turu vaneqi ao pana roquroqu varialona qu izongia tana Karisito i Jisu.
1 Tu, portanto, meu filho, sê forte na graça que há em Cristo Jesus.
2 Beto ko ria na varivagigalai qu nongorodi taqu pa moedi ria na zoku tinoni qari dogorigo za mu vakarovo vadi ria na tinoni tarangedi, ria na padadi mari varivagigalaini tadiria na goto tinoni.
2 E as coisas que ouviste de mim entre muitas testemunhas, as mesmas confia a homens fiéis, que sejam capazes de também ensinarem os outros.
3 Mu somana gozoro tavitiniziu ara ria na tapata vei maka varene leana tana Karisito i Jisu.
3 Tu, portanto, suporta o sofrimento, como um bom soldado de Jesus Cristo.
4 Na varene za tapatianani na roiti tana varene za zake somana tapiuni aza ria na goto tapatiana pana toa ani, ura na nana tinoni matamata gu za nyorogua vaqerai za na varene aza.
4 Ninguém que milita se embaraça com os negócios desta vida, a fim de agradar àquele que o escolheu para ser soldado.
5 Na tinoni za somanani na varivoze abutu za minake tekua na pinia vei minake tutiria aza ria na vavanauna na varivoze.
5 E, se um homem também luta pela vitória, não é coroado se não lutar legalmente.
6 Na tinoni umuma za pavu taleni na roiti za na tuvizina ko mina somana teku momoea za na vuana na nana umuma.
6 O lavrador que trabalha deve ser o primeiro a participar dos frutos.
7 Mu vakoinonoria ria na zakazava qa pojaria ari, ura na Bangara mina vanigo na gigalai za pana zakaza ari.
7 Considere o que eu digo, e o Senhor te dê entendimento em todas as coisas.
8 Mu roqu vakoititia i Jisu Karisito: aza za tavaturu mule pana uke beto za podo pa tutina na bangara i Devita, aza vei za pojai na nongoro leana taqu.
8 Lembra-te de que Jesus Cristo, que é da semente de Davi, foi ressuscitado dos mortos, segundo o meu evangelho;
9 Ko na nongoro leana aza za qa gozoro taleni tapata ko qa tapiu tale veini maka tinoni ikikerequ ara. Ba na paranga tana Tamaza zake boka tapiu.
9 pelo que sofro dificuldades como um malfeitor, e até prisões; mas a palavra de Deus não está presa.
10 Ko za vei za ara qa vangajuria ria doru tapata ko ma tokadi ria na tinoni tamijatadi tana Tamaza qa gua, ko ria ba mari izongia tugu za na inaalo za kole tana Karisito i Jisu beto na vinalavata kole jolana.
10 Portanto, sofro todas as coisas por causa dos eleitos, para que também eles obtenham a salvação que está em Cristo Jesus com glória eterna.
11 Na paranga tarangena ani:
11 Esta é uma palavra fiel: Que, se morrermos com ele, também viveremos com ele;
12 Vei tana vangajuria na tapata,
12 se sofrermos, também reinaremos com ele; se o negarmos, ele também nos negará;
13 Vei tanake rangea aza,
13 se não crermos, ainda assim ele permanece fiel; não pode negar-se a si mesmo.
14 Muke koroto varoquroqudi ria na tinoni ria na vavanau ari, beto mu poja vaneqineqidi pa moena na Tamaza, ko marike varigua paranga. Ura kepore na nana varitokai za na roiti vei aza goto za ngangaguluria gu ria na tinoni qari nongonongoro.
14 Traze estas coisas à memória, ordenando-lhes diante do Senhor que não contendam sobre palavras, que para nada aproveitam senão para a perversão dos ouvintes.
15 Mu podeke vitivitigia ko na Tamaza mi dogoro veinigo na tinoni tarangemu, na tinoni roiti za kepore na nana kea beto za vilasa valeania na paranga zozotona.
15 Estude para apresentar-te aprovado a Deus, como obreiro que não tem de que se envergonhar, dividindo corretamente a palavra da verdade.
16 Mu turu loi paledi ria na paranga tututurudi zake koleria na pangagana na Tamaza, ura ria qari somanadi na paranga vevei zara za qari ijokoni na uana vakevakepore Tamaza gu
16 Mas foge dos falatórios profanos e vãos, porque eles produzirão maior impiedade.
17 beto ko na dia paranga za vei maka tubu tadoalana za gani vikevikeria na tini tinoni. Ko ari Humenaiosi beto i Piletosi za kaki ria
17 E a palavra desses comerá como faz a gangrena; entre os quais estão Himeneu e Fileto;
18 qari tori gabala loi pale tu za na zozoto. Qari varivagigalaini za na rane turu mule za tori jola tu qari gua, ko qari peluku vapiruria za na rangerange tadiria kaki tinoni.
18 os quais se desviaram da verdade, dizendo que a ressurreição já passou, e destruíram a fé de alguns.
19 Ba na kokovana mauruna tana Tamaza za korapa turunana ko ketakoi qari takuti ria na nana vinagilagila ari, <<Za gilagilarianana na Bangara za ria nana tinoni>> beto <<Mi gabala loi pale na roiti ikikerena aza za kukuni na izongona na Bangara,>> qari gua.
19 Todavia, o fundamento de Deus fica firme, tendo este selo: O Senhor conhece os que são seus, e qualquer que profere o nome de Cristo aparte-se da iniquidade.
20 Pa ruma poreveveina za nake makadi na peleta qari taroiti pana qolo beto na siliva gu za qari kole, goto na peleta qari taroiti pana suvege beto pana pezo nyelaka tugu vei. Ko kaki za qari tavaroiti pana roiti poreveveidi goto kaki za qari tavaroiti pana roiti nake poreveveidi.
20 Ora, numa grande casa não há somente vasos de ouro e de prata, mas também de madeira e de barro; alguns para honra e outros para desonra.
21 Ko na tinoni za valioso muleni makana pana roiti ikikeredi ari, za mina vei na peleta za tavaroiti pana roiti poreveveidi. Pala mina tavalioso, mina varitokai valeana tana Bangara, beto mina tavanaqiti valeana ko mina roitidi doru roiti leadi.
21 Portanto, se um homem se purificar destas coisas, será vaso para honra, santificado e idôneo para uso do Mestre, e preparado para toda boa obra.
22 Ko mu ukudi ria na nyonyorogua tadiria na koburu zae korega. Mu varigitanai tadiria qari kiu alili lao tana Bangara pa bulo liosona ko mu nyaqo tokai za na tuvizi, na rangerange, na variroqu beto na bule.
22 Foge também dos desejos da juventude; e segue a justiça, a fé, a caridade e a paz com os que invocam o Senhor com um coração puro.
23 Mu uku paledi ria na varipera paranga duviduvilidi beto kepore tavagigaladi, ura qu tori gilagilaimua tu ao za na roiti vei zara za vapodoa na varipera.
23 E evita as questões tolas e sem instrução, sabendo que produzem contendas.
24 Na nabulu tana Bangara za minake tinoni varipera. Goto mina vabulebule lao tu tadiria doru tinoni, mina tinoni bokanana varivagigalai beto mina vangajuria na uana ikikeredi.
24 E ao servo do Senhor não convém contender, mas ser manso para com todos os homens, apto para ensinar, paciente;
25 Mina vatavagigalaria pana uana leana za ria qari kanai, keta pu na Tamaza mina vagabalaria ria qari kanai ko mari gilagilai ria za na zozoto
25 instruindo com mansidão os que se opõem, a ver se, porventura, Deus lhes dará arrependimento para conhecerem a verdade,
26 beto ko mari izongo sogai ria na tavagigala ko mari ukudi ria za na saduru tana bangaradi na tomete, aza za rave vapinauzuria pa nana nyorogua.
26 e voltem a si, livres dos laços do diabo, que os mantém cativos e submetidos à sua vontade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.