1 Tessalonicenses 1

ghn (GHN) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ara Paula, beto ari Silovanozi i Timote.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo: A vocês, graça e paz da parte de Deus e de nosso Senhor Jesus Cristo.
2 Gami za doru totozo gami paranga leanani tana Tamaza za na veveimiu gamu doru beto ko gamike nogoto gigalagamu pana mami varavara za gamu doru.
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês, mencionando-os em nossas orações.
3 Tonai gami varavara lao tana Tamaza na Tamada za gamike koroto roquria za ria na miu roiti leadi gamu roitidi ura gamu totoravuzia na Tamaza, na miu ngalingali za vuani na toa variroqu, beto na miu turu vangaju tonai gamu adono geleni gamu za na mule lame tana nada Bangara i Jisu Karisito.
3 Lembramos continuamente, diante de nosso Deus e Pai, o que vocês têm demonstrado: o trabalho que resulta da fé, o esforço motivado pelo amor e a perseverança proveniente da esperança em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Ka viza tavitimami lelea, gami vagilagilai gami za na Tamaza tu za mijatagamu ko na nana aza beto za roquroqugamu na Tamaza za gamu.
4 Sabemos, irmãos, amados de Deus, que ele os escolheu
5 Ura na nongoro leana tamigami zake lame tadigamu pana paranga galegale gu, goto za lame tavitia tu na neqi varivagabaradi, za somanani na Ongu Tabuna beto na mami vinazozoto korina. Gamu tori gilagilaimiu tu gamu za na ae toa veveina gami toani gami tadigamu ko mami tokadigamu za gamu gami gua.
5 porque o nosso evangelho não chegou a vocês somente em palavra, mas também em poder, no Espírito Santo e em plena convicção. Vocês sabem como procedemos entre vocês, em seu favor.
6 Ko gamu gamu toa tutia gamu za na toa gami toani gami beto na Bangara, ko gamu gozoro taleni tu zoku tapata za na teku vakatapana na nongoro ba gamu tekuni tugu pana qeraqera tana Ongu Tabuna.
6 De fato, vocês se tornaram nossos imitadores e do Senhor; apesar de muito sofrimento, receberam a palavra com alegria que vem do Espírito Santo.
7 Ko gamu za maka dogodogoro tutina tadiria doru tinoni rarange pa Masidonia beto pa pikata guguzu pa Akaia.
7 E, assim, tornaram-se modelo para todos os crentes que estão na Macedônia e na Acaia.
8 Ko na nongorona na Bangara za koko lame vei tadigamu ko za lao nake tadiria pa Masidonia beto ko pa Akaia gu, goto na miu rangena na Tamaza za tanongoro doru kota. Ko kepore mule za maka zava mami boka pojai za gami.
8 Porque, partindo de vocês, propagou-se a mensagem do Senhor na Macedônia e na Acaia. Não somente isso, mas também por toda parte tornou-se conhecida a fé que vocês têm em Deus. O resultado é que não temos necessidade de dizer mais nada sobre isso,
9 Ura ria na tinoni makadi qari vavakatoni za na veveimiu gamu gamu vakamu valeanagami tonai gami lame tadigamu, beto na veveimiu gamu gamu balinga loi paledi ria na tamaza sekesekedi ko gamu nabuluni gu za na Tamaza zozotona beto na toana
9 pois eles mesmos relatam de que maneira vocês nos receberam, como se voltaram para Deus, deixando os ídolos a fim de servir ao Deus vivo e verdadeiro,
10 beto gamu kulikuli adonia na lagerena pa noka za na Tuna, i Jisu aza za tavaturu mule pa uke, ko aza za mina alogita pana korakora manginina tana Tamaza za korapa lamelamenana.
10 e esperar dos céus a seu Filho, a quem ressuscitou dos mortos: Jesus, que nos livra da ira que há de vir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.