Tito 1

No Tahut na Hininaawas (GFKS) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Aiou Pol tike tultule tane God ma a apostolo tane Jisas Krais, iou pakat karek ra nianga. Ma ne God ga tibe iou hobi be ni harahut ira nurnur ta ira matanabar ing God gate gilamis leh di ma be di na minanes pane ira tutuno ing God te hapuasne. Ma kakarek ra tutuno ing na lamus di ura murmur God.
1 Eu, Paulo, escravo de Deus e apóstolo de Jesus Cristo, escrevo esta carta. Fui enviado para fortalecer a fé daqueles que Deus escolheu e para ensinar-lhes a verdade que mostra como viver uma vida de devoção.
2 Ma no burwana be dait nurnur ma dait minanes pane ira tutuno tane God kinong dait kis kawase no nilon hathatikai. God ga kukubus ter menalalie sakit be na ter ikin ra nilon ta dait. Ma ne God paile harakale.
2 Essa verdade lhes dá a esperança da vida eterna que Deus, aquele que não mente, prometeu antes dos tempos eternos.
3 Iesene tano pana bung haruat ma no nuno sinisip, God ga hapuasne no nuno nianga uta ikin ra nilon. Ma iga ter no pinapalim na harpir tagu be ni harpir ma ikin ra nianga. God no nudait ut na Haralon, aie nong ga tange hadades tagu be iou ni harpir hobi.
3 E agora, no devido tempo, ele revelou essa mensagem, que anunciamos a todos. Por ordem de Deus, nosso Salvador, fui encarregado de realizar esse trabalho em favor dele.
4 Io, iou pakat karek ra nianga ukaia ho ugo, Taitus, no natigu tutuno tano nurnur der bakut der te hatur kawase ie.
4 Escrevo a Tito, meu verdadeiro filho na fé que compartilhamos. Que Deus, o Pai, e Cristo Jesus, nosso Salvador, lhe deem graça e paz.
5 Ma iou ga waak kapis ugo kaia Krit waing nu hatakadosne ira linge pai gale takados baak, ma be nu tibe ira tena harbalaurai ta ira lotu ta ira tamtaman hoke iou ga tange ter tam be nu gil hobi.
5 Deixei-o na ilha de Creta para que você completasse o trabalho e nomeasse presbíteros em cada cidade, conforme o instruí.
6 Na tahut be tike tena harbalaurai ta ira lotu na tike mangana turadi horek: na manga bilai ira nuno tintalen be pata tikenong na tale be na kilam ie be ite gil ira sasana, tikenong mon no nuno haine, ira natine a ut na nurnur di ma ira matanabar pa di nale tale be di na tange be ira natine, a ut na ul ba di.
6 O presbítero deve ter uma vida irrepreensível. Deve ser marido de uma só mulher, e seus filhos devem partilhar de sua fé e não ter fama de devassos nem rebeldes.
7 Ira tena harbalaurai ta ira lotu di balaure ira pinapalim tane God. Io kaie, i tahut be ira tintalen ta tike tena harbalaurai ta ira lotu na manga bilai hobi be tikenong pai nale tale be na kilam ie be ite gil tike sasana. Pai nale tahut be tike tena harbalaurai na tike mangana turadi nong na hatamat habaling ie, be na tena ngangahien haiah, be na tike ut na minamo, be na ut na ngalngaluan, be na ut na kalak barbarat.
7 O bispo administra a casa de Deus e, portanto, deve ter uma vida irrepreensível. Não deve ser arrogante nem briguento, não deve beber vinho em excesso, nem ser violento, nem buscar lucro desonesto.
8 Iesene na tahut be na tike ut na balbala leh ira turadi, be na sip ira bilai, be na balaure timaan ira nuno namnamas be na takados ma ina gamgamatien, ma be na kure hadades ira nuno sinisip.
8 Em vez disso, deve ser hospitaleiro e amar o bem. Deve viver sabiamente, ser justo e ter uma vida de devoção e disciplina.
9 Ma ina tahut be tike tena harbalaurai ta ira lotu na palim dit kike ra nianga i tale be da so ira nudait nurnur ine. Ma kike ra nianga ing i haruat ma no nudait harausur. Ma ina palim dit kike ra nianga waing inage tale be na haragat ira matanabar ma ra bilai na tutuno na nianga ma be na tale ura pirpir dong ing di sungute kike ra nianga.
9 Deve estar plenamente convicto da mensagem fiel que lhe foi ensinada, de modo que possa encorajar outros com o verdadeiro ensino e mostrar aos que se opõem onde estão errados.
10 Na tahut be ira tena harbalaurai ta ira lotu di ira mangana turadi hobi kinong a haleng ira ul ba ing di ianga bia ma di hakale lamus ira matanabar. Ma tutuno sakit ira Iudeia kaia nalamin ta di, di manga gil hobi.
10 Pois há muitos rebeldes que promovem conversas inúteis e enganam as pessoas. Refiro-me especialmente àqueles que insistem na necessidade da circuncisão.
11 Mu na tigel di be pa di nale ianga kinong di hagae ira hatatamana ma ira nudi harausur ing paile bilai be di na harausur ine. Iesene di gil hobi uta barbarat ma a sana tintalen ikinong.
11 É preciso fazê-los calar, pois, com seus ensinamentos falsos, têm desviado famílias inteiras da verdade. Sua motivação é obter lucro desonesto.
12 Ma tikenong nalamin ta di iat, a tangetus ie, iga tange be, “Ira so taman na Krit, a ut na harakale di. Di haruat ma ra sana raaia. A malmalungana ma a kas nian di.”
12 Até mesmo um deles, um profeta nascido em Creta, disse: “Os cretenses são mentirosos, animais cruéis e comilões preguiçosos”.
13 Ikin ra hininaawas i tutuno. Io kaie, nu pir hadades di ta ira nudi sasana waing di nage nurnur ta ira tutuno na harausur.
13 Isso é verdade. Portanto, repreenda-os severamente, a fim de fortalecê-los na fé.
14 Ma nu pir bileng di hobi be pa di nale taram ira pirwase harabota ta ira Iudeia ma be pa di nale mur ira harkurai ta ira turadi ing di tamapas talur ira tutuno tane God.
14 É preciso que deixem de dar ouvidos a mitos judaicos e às ordens daqueles que se desviaram da verdade.
15 Dong ing di gamgamatien, di nes kilam ira linge be i gamgamatien. Iesene di ira bilingana tabuna nurnur, pa di nale nes kilam tike linge be i gamgamatien. Io, paile palai ira nudi lilik, ma paile tale di ura nesnes kilam no tahut ma no sasana.
15 Para os que são puros, tudo é puro. Mas, para os corruptos e descrentes, nada é puro, pois têm a mente e a consciência corrompidas.
16 Di tange be di nunure God ma sene ira nudi gingilaan i harus leise di. Di ira ut na takmaluk ma a mangana turadi ing da mikmikiane di. Ma pa dile haruat be di na gil tike bilai na pinapalim.
16 Afirmam que conhecem a Deus, mas o negam por seu modo de viver. São detestáveis e desobedientes, e não servem para fazer nada de bom.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.