2 Timóteo 3

No Tahut na Hinhinawas (GFKH) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Na tahut bia u na palai bia aring dadas na purpuruan na hanuat tano haphapataam ta ira pakana bung.
1 Nota bem o seguinte: nos últimos dias haverá um período difícil.
2 Ira mataniabar diet na nem habal at diet ma diet na nem kinewa. Diet na hatamat habal diet ma diet na laalat. Diet na tangai hagawai ira tunatuna ma pa diet na taram ira adiet sus ma ira puasi diet. Pa diet na tanga tahut ta ira harharahut ma diet na tur talur ira nemnem ta Kalou.
2 Os homens se tornarão egoístas, avarentos, fanfarrões, soberbos, rebeldes aos pais, ingratos, malvados,
3 Pa diet na harmarsai hargilaas ma ing bia diet ngalngaluan pa diet na harbalaan balin. Diet na pinas hagawai ira tunatuna ma pa na tale diet bia diet na tur bat ira nudiet sakana sinisip. Diet na manga haliarei ira tunatuna ma diet na malentakuanei ira bilai.
3 desalmados, desleais, caluniadores, devassos, cruéis, inimigos dos bons,
4 Diet na gil ra sakana hinasakit ta ira talai diet. Diet ira tena petbia ma diet ngen hoira tahut. Diet na nem bia diet na mur no ngaas wara kapkap gungunuama ma senbia pa diet na sip Kalou.
4 traidores, insolentes, cegos de orgulho, amigos dos prazeres e não de Deus,
5 Diet harbabo bia diet mur Kalou senbia diet mola sei no nuna dadas bia na laka ta ira nudiet nilon. U na tur talur kaiken ra mangana tunatuna.
5 ostentarão a aparência de piedade, mas desdenharão a realidade. Dessa gente, afasta-te!
6 Ari ta diet, diet sala silsilhei ra ngaas bia diet na laka ta ira hala ta ira mataniabar. Ma diet sala lamlam habisbis ira mangana hahina ing pa diet palai ta ira tutuna Kalou i ta hapuasnei. Kaiken ra mangana hahina, ira nudiet sakana magingin i kubus kahai diet ma ira nudiet mangana sakana nemnem i sal diet bia diet na mur.
6 Deles fazem parte os que se insinuam jeitosamente pelas casas e enfeitiçam mulherzinhas carregadas de pecados, atormentadas por toda espécie de paixões,
7 Diet ira hahina diet sala sipsip bia diet na hausur ta ira tutun ta Kalou ma senbia pa diet tale bia diet na nas kilam kaikek ra tutuna.
7 sempre a aprender sem nunca chegar ao conhecimento da verdade.
8 Ma kaikek ra tunatuna diet ianga bat kaikek ra tutuna hoing Janes ma ne Jamberes dir ga ianga bat Moses. Ma kaikek ra mangana tunatuna, i sakena harsakit ira nudiet lilik ma pai tutuna ira nudiet nurnur.
8 Como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes homens de coração pervertido, reprovados na fé, tentam resistir à verdade.
9 Iasen pa na tahuat timaan ira nudiet pinapalim kanong ira tunatuna bakut diet na nas kilam ira nudiet pinapalim bia a ba na pinapalim mon hoing diet ga nas kilam ira pinapalim ta Janes ma Jamberes.
9 Mas não irão longe, porque será manifesta a todos a sua insensatez, como o foi a daqueles dois.
10 Ma senbia uga, u nunurei timaan ira nugu hausur, ira nugu tintalen, no burena ta ira nugu lilik, no nugu nurnur, no nugu magingin na tabuna ngalngaluan gasien, ma no nugu harmarsai. U nunurei tar bia iau ga tur dadas ta ira tinirih.
10 Tu, pelo contrário, te aplicaste a seguir-me de perto na minha doutrina, no meu modo de vida, nos meus planos, na minha fé, na minha paciência, na minha caridade, na minha constância,
11 Ma u palai ta ira ngunungut ing ga haan tupas iau ma bia di ga hagawai iau hoeh. Ma u nunurei tar bia di ga manga haliarei iau aras Entiok ma Ikonium ma Listara. Iasen no Watong ga halon lah iau talur ira tinirih bakut!
11 nas minhas perseguições, nas provações que me sobrevieram em Antioquia, em Icônio, em Listra. Que perseguições tive que sofrer! E de todas me livrou o Senhor.
12 Ma i tutuna bia diet bakut ing diet nem bia diet na mur timaan Kalou narako tano nudiet kinkinis ta Karisito da haliarei diet.
12 Pois todos os que quiserem viver piedosamente, em Jesus Cristo, terão de sofrer a perseguição.
13 Senbia ira tena sakena ma ira tena harbabo, ira nudiet sakena na manga sakena sakit namur. Diet na lam habisbis lah taring tunatuna ma aring mesa diet na gil mah hua ta diet.
13 Mas os homens perversos e impostores irão de mal a pior, sedutores e seduzidos.
14 Ma senbia uga, u na gilgil at ira linga ing u gata hausur tanai ma ing u nunurei bia i tutuna. Ma u na gilgil hua kanong u palai bia siga diet ing diet ga hausur uga hua.
14 Tu, porém, permanece firme naquilo que aprendeste e creste. Sabes de quem aprendeste.
15 Ma u palai mah bia tur lah ing u ga nat na bulu u ga nunurei ira Halhaliana Pakpakat ing diet tale bia diet na hamadaraas uga tano harhalon nong dahat na kap ia ing dahat nurnur ta Iesu Karisito.
15 E desde a infância conheces as Sagradas Escrituras e sabes que elas têm o condão de te proporcionar a sabedoria que conduz à salvação, pela fé em Jesus Cristo.
16 Kalou no burena ta ira nuna Pakpakat bakut. Ma i tale bia da papalim ma kaikek ra Pakpakat bakut wara hauhausur ira mataniabar ma wara pirpir tikai nong i gil ra sakena. Ma kaikek bakut diet haruat mah bia da hatakodas tikai manei, ma da hausur ira tunatuna manei uta ira magingin takodas.
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus, e útil para ensinar, para repreender, para corrigir e para formar na justiça.
17 Ma ira Pakpakat ta Kalou diet bilai hua, ing tiga tunatuna gar ta Kalou na manga tagura timaan wara gilgil ira tahut na pinapalim bakut.
17 Por ela, o homem de Deus se torna perfeito, capacitado para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.