2 Coríntios 4
No Tahut na Hinhinawas (GFKH) vs NTLH
1 Ma tano harmarsai ta Kalou, i ta tar iakan ra pinapalim ta mehet bia mehet na gil ia. Ma pa mehet malmalunga talur no pinapalim.
1 Deus, na sua misericórdia, nos deu essa tarefa, e é por isso que nunca ficamos desanimados.
2 Taia. Senbia mehet ta haan talur ira magingin ing di gil suhai ma ra hirhir. Pa mehet lam habisbis tikai. Hua mah, pa mehet kios hagawai ira nianga ta Kalou. Taia. Senbia mehet haminis ira tutuna. Ma ta iakan ra magingin mehet haminis mehet ta ira lilik ta ira tunatuna bia diet naga nas kilam mehet bia mehet bilai. Ma mehet gil hua ra matmataan ta Kalou.
2 Nós rejeitamos tudo o que é feito escondido e tudo o que é vergonhoso. Não agimos de má-fé, nem falsificamos a mensagem de Deus. Pelo contrário, agimos sempre abertamente, de acordo com a verdade, e assim as pessoas têm uma boa impressão de nós, que vivemos na presença de Deus.
3 Ma bia i tutun bia a mangana pupulus i pulus tar no numehet tahut na hinhinawas, i susuhai hua ta diet ing diet hirhirua.
3 Porque, se o evangelho que anunciamos está escondido, está escondido somente para os que estão se perdendo.
4 No tamat na tadaar ta iakan ra ula hanua i ta hakankado ira lilik ta diet ing pa diet nurnur, waing pa diet na tale wara nasnas no madaraas tano tahut na hinhinawas tano minamari Karisito, ia no malalari Kalou.
4 Eles não podem crer, pois o deus deste mundo conservou a mente deles na escuridão. Ele não os deixa ver a luz que brilha sobre eles, a luz que vem da boa notícia a respeito da glória de Cristo, o qual nos mostra como Deus realmente é.
5 Ma iau tangai hua kanong pa mehet warawai balin uta mehet at. Taia. Mehet ianga uta Iesu Karisito bia ia no Watong ma bia mehet, mehet ira numuat tultulai wara gaia Iesu.
5 Pois nós não anunciamos a nós mesmos; nós anunciamos Jesus Cristo como o Senhor e a nós como servos de vocês, por causa de Jesus.
6 Kalou nong ga tangai bia, “I tahut bia a lulunga na murarang makaia tano kankado,” ia a mon iakanong nong ga murarang taar ta ira bala dahat waing dahat naga palai, dahat naga nunurei no minamari Kalou nong i murarang ra matmataan ta Karisito.
6 O Deus que disse: “Que da escuridão brilhe a luz” é o mesmo que fez a luz brilhar no nosso coração. E isso para nos trazer a luz do conhecimento da glória de Deus, que brilha no rosto de Jesus Cristo.
7 Senbia dahat ing dahat hatur kahai iakan hoing tiga bilai na bunbulaan, dahat haruat hoing ira gapgopai di gil ma ra pisa ma i matien bia na taparok waing naga hanuat palai bia iakan ra tamat na dadas dahat hatur kahai ia i hanuat maram ta Kalou ma pataia bia makai ta dahat.
7 Porém nós que temos esse tesouro espiritual somos como potes de barro para que fique claro que o poder supremo pertence a Deus e não a nós.
8 Ira kaba tinirih i manga ubal mehet ma senbia pai hapataamnei mehet. Mehet la ngarngarau uta ira tinirih ma senbia pa mehet sangeh a baa wara walwalar.
8 Muitas vezes ficamos aflitos, mas não somos derrotados. Algumas vezes ficamos em dúvida, mas nunca ficamos desesperados.
9 Haleng na pakaan di haliarei mehet senbia pa mehet la tur sen taar. Di la manga hanghagawai mehet ma senbia pa di gil haliarei hasakitnei mehet.
9 Temos muitos inimigos, mas nunca nos falta um amigo. Às vezes somos gravemente feridos, mas não somos destruídos.
10 Ing di la gilgil hua ta mehet i hoing bia mehet la kilkilinganei no hinarubu bingbing nong di ga gil ia ta Iesu narako ta ira palatamai mehet. Ma i ngan hua ta mehet waing no nilon ta Iesu naga hanuat palai mah ta ira palatamai mehet.
10 Levamos sempre no nosso corpo mortal a morte de Jesus para que também a vida dele seja vista no nosso corpo.
11 Hokaiken, di la hanghagawai mehet hutaten ra minaat, mehet ing mehet lon baa. Ma ne Iesu no burena bia di la gilgil hua taar ta mehet. Ma i ngen hua ta mehet waing no nilon ta Iesu naga hanuat palai mah ta iakan ra palatamai mehet nong na maat.
11 Durante a vida inteira estamos sempre em perigo de morte por causa de Jesus, para que a vida dele seja vista neste nosso corpo mortal.
12 Io hua, mehet gi la wara minaat, senbia muat la hatur kahai no nilon.
12 De modo que a morte está agindo em nós, e a vida está agindo em vocês.
13 — ausente —
13 As Escrituras Sagradas dizem: “Eu cri e por isso falei.” Pois assim nós, que temos a mesma fé em Deus, também falamos porque cremos.
14 — ausente —
14 Pois sabemos que Deus, que ressuscitou o Senhor Jesus, também nos ressuscitará com ele e nos levará, junto com vocês, até a presença dele.
15 Ma kaiken ra linga bakut wara gaia muat. Ma ing no harmarsai ta Kalou i hanahaan harbasiai tupas ra haleng, halengin ta diet, diet na tanga tahut uram naliu, io hua, diet na hatamat Kalou.
15 Tudo isso aconteceu para o bem de vocês, a fim de que a graça de Deus alcance um número cada vez maior de pessoas, e estas façam mais orações de agradecimento, para a glória de Deus.
16 Io hua, pa mehet malmalunga talur no pinapalim. A tutuna bia ira tamai mehet i ta tutuarain hanahaan, senbia narako tutun at ta mehet i singsigarina hanahaan ta ira kaba bungbung.
16 Por isso nunca ficamos desanimados. Mesmo que o nosso corpo vá se gastando, o nosso espírito vai se renovando dia a dia.
17 Hokaiken, ira numehet mamakina tinirih ing i ubal mehet ra kumkumina pakana bung mon, i hathatahuat taar ta mehet ra tirihuana minamar ing i kis hathatikai. Ma kaiken ra minamar pai tale bia da haruatanei ma kaiken ra nat na tinirih.
17 E essa pequena e passageira aflição que sofremos vai nos trazer uma glória enorme e eterna, muito maior do que o sofrimento.
18 Ma i ngen tutun hua ing pa dahat nas ira linga ing i tale bia da nas, ma senbia dahat nas ira linga ing pa di nas. Kanong warah, ira linga ing di nas pa na kis lawas, senbia ira linga pa di nas na kis hathatikai.
18 Porque nós não prestamos atenção nas coisas que se veem, mas nas que não se veem. Pois o que pode ser visto dura apenas um pouco, mas o que não pode ser visto dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.