Efésios 3
Hinsaal NT (GFK_HWB) vs BKJ
1 Ta iakan ra burena, iau wara sasaring uta muat, iau Pol nong di ta his kahai iau utano nugu pinapalim ta Iesu Karisito ma uta muat ing pai Iudeia muat.
1 Por esta causa, eu, Paulo, sou o prisioneiro de Jesus Cristo por vós, os gentios,
2 Ai, a tutuna sakit muat ta hadadei bia Kalou i ta tar iakan ra pinapalim tagu bia ena tabar muat ma no nuna harmarsai, naka?
2 se é que tendes ouvido a dispensação da graça de Deus, que me é dada para convosco;
3 Hokaiken, Kalou ga hapuasnei tar tagu no linga nong ga susuhai naluai bia ena palai utana, hoing iau ta pakat ira da nianga kai ukatika ta muat.
3 como pela revelação ele fez-me saber este mistério (como vos escrevi antes, em poucas palavras,
4 Ma ing muat na was ing iau ta pakat, na tale bia muat na nas kilam bia iau palai tano linga nong ga susuhai naluai ma i ta hanuat puasa um narako ta Karisito.
4 pelo que, quando ledes, podeis entender o meu conhecimento do mistério de Cristo).
5 Kalou pa ga hapalainei ira tunatuna manaluai uta iakan ra linga senbia kaiken no Halhaliana Tanua i ta hapuasnei taar ta ira nuna halhaliana apostolo ma ira poropet.
5 O qual, noutras épocas, não foi manifestado aos filhos dos homens, como, agora, tem sido revelado aos seus santos apóstolos e profetas pelo Espírito,
6 Ma no linga nong ga susuhai ma i ta hanuat puasa um, ia hoken. Diet ing pai Iudeia diet, diet na hatur kahai no pinlawe diet haruat ma ira Iudeia mah ing bia diet taram no tahut na hinhinawas. Ma diet ira simsibaan mah tikai ma ira Iudeia tano kapawena palatamaina. Hua mah, diet tikai ma ira Iudeia, diet bakut diet na kap ira haridaan Kalou ga kukubus taar ta diet utanei narako ta Iesu Karisito.
6 a saber, que os gentios são coerdeiros, e de um mesmo corpo, e participantes da sua promessa em Cristo pelo evangelho;
7 Ma Kalou ga tabar bia mon iau ma no nuna harmarsai nong ga papalim narako tagu ma ia haruat ma no nuna dadas bia iau tiga tultulai ta iakan ra tahut na hinhinawas.
7 do qual fui feito ministro, segundo o dom da graça de Deus, dado a mim pela operação eficaz do seu poder.
8 Iau no hansik sakit ta ira mataniabar bakut ta Kalou senbia Kalou ga tabar bia mon iau ma iakan ra bilai na pinapalim bia iau na warawai nalamin ta diet ing pai Iudeia diet uta ira bilai na linga ta Karisito ing i kalkalala bia da haruatanei, ma bia iau na hapalainei mah ira tunatuna bakut bia Kalou i gilgil hoeh ta ira linga i nem bia na gil ing ga kis susuhai ta ira tintinahon manaluai kaia tana nong ga hakisi ira linga bakut.
8 A mim, que sou menos que o mínimo de todos os santos, me foi dada esta graça de pregar entre os gentios as riquezas incompreensíveis de Cristo,
9 — ausente —
9 e fazer com que todos vejam qual é a comunhão do mistério, que, desde o começo do mundo, esteve oculto em Deus, que criou todas as coisas por meio de Jesus Cristo;
10 Ma Kalou ga tar iakan ra pinapalim tagu bia ira lualua ma ira mangana tena warkurai aram ra mawai diet na nas ira mataniabar na lotu, diet naga palai kaiken ta ira mangana mintota ta Kalou.
10 para que agora, os principados e potestades nos lugares celestiais possam conhecer, pela igreja, a multiforme sabedoria de Deus,
11 Manaluai ta ira linga bakut Kalou ga bul no nuna lilik bia diet na palai hua tano nuna mintota ma i ta gil haruatanei um iakano nuna lilik ta Iesu Karisito no nudahat Watong.
11 segundo o eterno propósito que fez em Cristo Jesus, nosso Senhor,
12 Ma no nudahat nurnur ta Karisito i ta papos no ngaas tupas Kalou, ma tano nudahat kinkinis narako ta Karisito dahat la hanahaan ra matmataan ta Kalou ma ra gaasgaas ma ra balamasa.
12 no qual temos ousadia e acesso com confiança, pela nossa fé nele.
13 Io hua, iau saring muat bia ira numuat lilik pa na malmalunga uta ira mangana ngunungut i ubal iau uta muat kanong kaiken ra ngunungut diet ta tar no bilai na kinkinis taar ta muat.
13 Portanto, vos peço que não desfaleçais nas minhas tribulações por vós, que são a vossa glória.
14 Ma kaikek ra linga iau ta tangai no burena ing iau singabukun ra matmataan ta Mama, nong ga hatahuat ira huntunaan bakut aram ra mawai ma kai napu ra pisa.
14 Por causa disso, me ponho de joelhos perante o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo,
15 — ausente —
15 do qual toda a família nos céus e na terra toma o nome,
16 Iau saring Kalou bia tano nuna tamat na minamar sakit na hadadas kinam narako tutun at ta muat ma no dadas tano Tanuana, waing tano numuat nurnur Karisito naga lon ta ira kati muat, waing ira numuat harmarsai naga tur dadas taar hoing tiga dahai i hasur bolina. Io hua, iau sasaring bia muat tikai ma ira mataniabar ta Kalou bakut, muat naga tale bia muat na nunurei kilam no taptaperak ma no laulawas ma no nalnaliu ma no napnapu tano harmarsai ta Karisito bia i huat ha.
16 para que vos conceda, segundo as riquezas da sua glória, que sejais fortalecidos com poder pelo seu Espírito no homem interior;
17 — ausente —
17 para que Cristo habite no vosso coração pela fé; a fim de, estando arraigados e fundados em amor,
18 — ausente —
18 possa ser capaz de compreender, com todos os santos, qual é a largura, e o comprimento, e a profundidade, e altura,
19 Hua, iau sasaring bia muat naga kilinganei no harmarsai ta Karisito nong i tur lakai ira mangana harmarsai bakut ing ira mataniabar diet na tale bia diet na nunurei kilam. Ma iau sasaring hua bia muat naga hung haruat ma ira bilai na linga ing Kalou i sala hung taar manei.
19 e conhecer o amor de Cristo, que excede todo conhecimento, para que sejais cheios de toda a plenitude de Deus.
20 Ma Kalou nong i tale bia na manga gil ra tamat ta ing dahat saring ma dahat lik, haruat ma no nuna dadas nong i sala paapalim narako ta dahat, io, a pirlat tupas ia makaia ta ira mataniabar na lotu ma makaia ta Iesu Karisito ta ira bungbung bakut namur ma pa na pataam. Amen.
20 Ora, àquele que é capaz de fazer tudo muito mais abundantemente além daquilo que pedimos ou pensamos, segundo o poder que em nós opera,
21 — ausente —
21 a ele seja a glória na igreja, por Cristo Jesus, em todas as gerações, para sempre e sempre. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.