Salmos 57

No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Marse iau, God, marse iau,
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, tem misericórdia, pois em ti a minha alma se refugia; à sombra das tuas asas me abrigo, até que passem as calamidades.
2 Iau tataau tupas God Nong i Naliu Harsakit.
2 Clamarei ao Deus Altíssimo, ao Deus que por mim tudo executa.
3 I tule ra harharahut meram ra mawe ma i halon iau.
3 Dos céus ele me envia o seu auxílio e me livra; cobre de vergonha os que procuram me destruir. Envia a sua misericórdia e a sua fidelidade.
4 Iau kenam nalamin ta ira laion.
4 A minha alma está rodeada de leões, ávidos por devorar os filhos dos homens; lanças e flechas são os seus dentes, espada afiada é a língua deles.
5 God, da raun haut ugu naliu tano mawe.
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e em toda a terra brilhe a tua glória.
6 Diet se bat iau ma tiga uben.
6 Armaram uma rede aos meus passos, a minha alma está abatida. Abriram uma cova diante de mim, mas eles mesmos caíram nela.
7 No nugu nilon i tur dadas, God.
7 Firme está o meu coração, ó Deus, o meu coração está firme; cantarei e entoarei louvores.
8 Nugu nilon, tangahun!
8 Acorde, ó minha alma! Acordem, lira e harpa! Quero acordar o alvorecer.
9 Watong, iau ni pirlat ugu nalamin ta ira hunhuntunaan ta ira mes na hanuo.
9 Eu te darei graças entre os povos; cantarei louvores a ti entre as nações.
10 kanong a tamat no num harmarsai.
10 Pois a tua misericórdia se eleva até os céus, e a tua fidelidade, até as nuvens.
11 God, da raun haut ugu naliu tano mawe,
11 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e em toda a terra brilhe a tua glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.