Salmos 127

No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ing bia no Watong pai gil no hala,
1 Se o Senhor Deus não edificar a casa, não adianta nada trabalhar para construí-la. Se o não adianta nada os guardas ficarem vigiando.
2 Taie ta kukuraina tunat bia nu pada ra malabungbung
2 Não adianta trabalhar demais para ganhar o pão, levantando cedo e deitando tarde, pois é Deus quem dá o sustento aos que ele ama, mesmo quando estão dormindo.
3 Ira nat na bulu a hartabar maram tano Watong.
3 Os filhos são um presente do Senhor ; eles são uma verdadeira bênção.
4 Hoing ra rumus tano limana no umri,
4 Os filhos que o homem tem na sua mocidade são como flechas nas mãos de um soldado.
5 A haraidaan na kis tano tunotuno i halengin ira uno rumus huo.
5 Feliz o homem que tem muitas dessas flechas! Ele não será derrotado quando enfrentar os seus inimigos no tribunal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 127, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.