Salmos 36
Neue Evangelistische Übersetzung (GERNEUE) vs ARIB
1 Dem Chorleiter. Von David, dem Diener Jahwes.
1 A transgressão fala ao ímpio no íntimo do seu coração; não há temor de Deus perante os seus olhos.
2 Die Sünde des Gottlosen ist es, die tief in meinem Herzen spricht: / "Bei ihm gibt es kein Erschrecken vor Gott."
2 Porque em seus próprios olhos se lisonjeia, cuidando que a sua iniqüidade não será descoberta e detestada.
3 Denn er gefällt sich darin, / Sünde zu tun und zu hassen.
3 As palavras da sua boca são malícia e engano; deixou de ser prudente e de fazer o bem.
4 Lug und Trug ist alles, was er sagt. / Er hat aufgehört, zu begreifen und Gutes zu tun.
4 Maquina o mal na sua cama; põe-se em caminho que não é bom; não odeia o mal.
5 Schon im Bett brütet er die Bosheit aus. / Er bleibt bei seinem schlimmen Treiben, / nichts hält ihn von seiner Bosheit zurück.
5 A tua benignidade, Senhor, chega até os céus, e a tua fidelidade até as nuvens.
6 Deine Güte, Jahwe, reicht bis zum Himmel, / deine Treue bis zu den Wolken.
6 A tua justiça é como os montes de Deus, os teus juízos são como o abismo profundo. Tu, Senhor, preservas os homens e os animais.
7 Dein Recht steht wie die Gottesberge, / dein Richten wie das gewaltige Meer. / Jahwe, Menschen und Tieren hilfst du.
7 Quão preciosa é, ó Deus, a tua benignidade! Os filhos dos homens se refugiam à sombra das tuas asas.
8 Wundervoll ist deine Güte, Gott! / Im Schatten deiner Flügel suchen Menschenkinder Schutz.
8 Eles se fartarão da gordura da tua casa, e os farás beber da corrente das tuas delícias;
9 Sie laben sich am Reichtum deines Hauses. / Vom Bach deiner Freude lässt du sie trinken.
9 pois em ti está o manancial da vida; na tua luz vemos a luz.
10 Denn bei dir ist die Quelle des Lebens, / in deinem Licht sehen wir Licht.
10 Continua a tua benignidade aos que te conhecem, e a tua justiça aos retos de coração.
11 Erhalte deine Gnade denen, die dich kennen, / deine Gerechtigkeit denen, die aufrichtig sind.
11 Não venha sobre mim o pé da soberba, e não me mova a mão dos ímpios.
12 Der Fuß der Stolzen soll mich nicht treten, / die Hand der Gottlosen vertreibe mich nicht! Da! Die Bösen sind gefallen, / sie sind gestürzt und kommen nicht mehr auf.
12 Ali caídos estão os que praticavam a iniqüidade; estão derrubados, e não se podem levantar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.