Efésios 2
gel (GEL) vs NVT
1 Da-u̱ dim no̱ o̱o̱g u̱ka a-za Yahuda-ne̱ remu̱ ba'as-u̱t no̱ u̱ no̱m-u̱t yo̱-to̱ no̱ ne̱.
1 Vocês estavam mortos por causa de sua desobediência e de seus muitos pecados,
2 U̱ ho̱-u̱t to̱ no̱ do̱ro̱g fu̱n-u̱s yo̱-se̱ su̱ u-dak. No̱ do̱ro̱g wu̱ o̱o̱ge̱ u̱r-faru̱k u̱ do̱m-u̱ yar-tu̱ m-mya tu̱ ne̱t-tu̱ hyente̱ da. Wu̱na o̱o̱ge̱ u-yar u̱ o̱o̱ge̱ da-o̱ m-ank u-me̱ jab-su̱ ne̱t-tu̱ gu̱gme̱ do̱rru̱ u-Ru̱.
2 nos quais costumavam viver, como o resto do mundo, obedecendo ao comandante dos poderes do mundo invisível. Ele é o espírito que opera no coração dos que se recusam a obedecer.
3 In be̱e̱t Yahuda-ne̱ tu̱msu̱ in no̱ngo̱n u̱r-yu̱ sha-mu̱ a-za Yahuda-ne̱, u̱ do̱rru̱ cwan-tu̱ u̱t-baas in. In o̱ no̱m-du̱ no̱mu̱ war-u̱t in u̱ jab-u̱s in u̱t-sa in no̱m. Remu̱ iya in wa'ag Ru̱-u̱ hog ryab-u̱s in u̱ka ne̱t-tu̱ kuse̱ i Ru̱-u̱ de̱ no̱mu̱ kwu̱p-du̱ u̱s-rem.
3 Todos nós vivíamos desse modo, seguindo os desejos ardentes e as inclinações de nossa natureza humana. Éramos, por natureza, merecedores da ira, como os demais.
4 Se̱di o̱n-du̱ u-Ru̱ o̱ u-tát, tu̱msu̱ wa cwanu̱g in sok.
4 Mas Deus é tão rico em misericórdia e nos amou tanto
5 Ko̱ ba u̱zu̱ in o̱o̱g u̱ka marimari ne̱ remu̱ ba'as-u̱t in, wa yaag in u̱r-fat da-u̱ wa yu̱nse̱ Kiristi du̱gu̱ m-mar. No̱ kwu̱mu̱g u-u̱ku̱r remu̱ nya-u̱ u-Ru̱.
5 que, embora estivéssemos mortos por causa de nossos pecados, ele nos deu vida juntamente com Cristo. É pela graça que vocês são salvos!
6 Remu̱ same̱-du̱ u̱t-hi in u̱ Kiristi ne̱, Ru̱-u̱ yu̱nu̱ste̱ in du̱gu̱ m-mar u̱r-koto u̱ Kiristi ne̱, remu̱ in nom-u̱t u̱r-faru̱k u̱r-koto u̱ Kiristi ne̱ u̱ do̱m u-ru̱.
6 Pois ele nos ressuscitou com Cristo e nos fez sentar com ele nos domínios celestiais, porque agora estamos em Cristo Jesus.
7 Ru̱-u̱ no̱ng iya remu̱ wa ko̱ste̱ ko̱wan da-u̱ de̱ haan, tat-u̱ nya-u wa u̱ zatte̱ u̱t-mu̱gu̱sse̱ da, remu̱ o̱n-u̱r wa du̱ wa ko̱se̱ in, i o̱o̱ge̱ same̱-du̱ u̱t-hi u̱ Kiristi Ye̱so̱ ne̱.
7 Portanto, nas eras futuras, Deus poderá apontar-nos como exemplos da riqueza insuperável de sua graça, revelada na bondade que ele demonstrou por nós em Cristo Jesus.
8 Remu̱ nya-u̱ u-Ru̱ o̱ wu̱te̱ no̱ kum-u̱t u-u̱ku̱r remu̱ yadu̱ jab, za remu̱ be̱b-du̱ hir-u̱r no̱ o̱ da. Ho̱s-mo̱ du̱gu̱-du̱ u-Ru̱.
8 Vocês são salvos pela graça, por meio da fé. Isso não vem de vocês; é uma dádiva de Deus.
9 Ru̱-u̱ u̱ku̱rte̱ no̱ za remu̱ no̱m-u̱t so̱-to̱ tu̱ no̱ no̱me̱ da, remu̱ taas, waku̱n no̱m u̱t-u̱k da.
9 Não é uma recompensa pela prática de boas obras, para que ninguém venha a se orgulhar.
10 Ru̱-u̱ no̱mo̱g in u̱ka in o̱tte̱. Tu̱msu̱ wa no̱mo̱g in remu̱ same̱-du̱ u̱t-hi in u̱ Kiristi Ye̱so̱ ne̱, remu̱ no̱m-du̱ ank-mu̱ no̱m-u̱t so̱-to̱, no̱mu̱ wa zo̱nge̱ in no̱m du̱gu̱ u̱r-taku̱n.
10 Pois somos obra-prima de Deus, criados em Cristo Jesus a fim de realizar as boas obras que ele de antemão planejou para nós.
11 Remu̱ iya baksu̱n u̱zu̱ na maku̱t no̱ a-za Yahuda-ne̱. Tu̱msu̱ i foge̱ hi-u̱r e̱ a-u̱r-pe̱s-ne̱, e̱ o̱ fag-du̱ no̱ a-za-u̱r-pe̱s-ne̱, ko̱ ba shu̱'u̱te̱ u̱zu̱ pe̱s-du̱ u-war de̱, du̱ na nome̱ kom-tu̱ ne̱t.
11 Não esqueçam que vocês, gentios, eram chamados de “incircuncidados” pelos judeus que se orgulhavam da circuncisão, embora ela fosse apenas um ritual exterior e humano.
12 Ho̱to̱ no̱ o̱o̱g m-ra u-Ru̱ ne̱ no̱ o̱o̱g za Kiristi, tu̱msu̱ no̱ o̱o̱g u̱ka ham-u̱t ne̱ u̱-me̱ a-u-dak-ne̱ u̱ Isra. No̱ nak este̱du̱ u̱s-rem su̱ Ru̱-u̱ no̱mu̱ e̱ da. No̱ o̱ u̱r-yu̱ u̱ uno̱ dak-o̱ za u-Ru̱ tu̱msu̱ za wadu̱ jab.
12 Naquele tempo, vocês viviam afastados de Cristo. Não tinham os privilégios do povo de Israel e não conheciam as promessas da aliança. Viviam no mundo sem Deus e sem esperança.
13 Se̱di da-o̱ remu̱ same̱-du̱ u̱t-hi no̱ u̱ Kiristi Ye̱so̱ ne̱, no̱ o̱o̱g m-ra u-Ru̱ ne̱ se̱di da-o̱ Ru̱-u̱ mu̱u̱tu̱n no̱ u̱t-mo̱r u̱ Kiristi ne̱. Wa no̱ng iya remu̱ u̱zu̱ no̱ to̱ste̱ jab u̱-me̱ no̱mu̱ Kiristi shu̱se̱ da-u̱ hyu̱-m wa azge̱ du̱gu̱ war-u wa da-u̱ wa mare̱ u̱ do̱m u-kan.
13 Agora, porém, estão em Cristo Jesus. Antigamente, estavam distantes de Deus, mas agora foram trazidos para perto dele por meio do sangue de Cristo.
14 U̱m zu̱u̱g iya remu̱ Kiristi hi-u̱r wa ru̱s-du̱ jab-u̱ in de̱. Wa samge̱ Yahuda-ne̱ u̱ a-za Yahuda-ne̱ u̱ka ne̱t gan remu̱ mar-m wa u̱-do̱m u-kan. Wa hast bo̱r-tu̱ Yahuda-ne̱ ya hatu̱n yu̱-u̱r yo̱-de̱ de̱ du̱ mo̱te̱ Yahuda-ne̱ u̱ a-za Yahuda-ne̱.
14 Porque Cristo é nossa paz. Ele uniu judeus e gentios em um só povo ao derrubar o muro de inimizade que nos separava.
15 Bo̱r-u̱t Yahuda-ne̱ o̱ u-tát, se̱di Kiristi haste̱ to̱ remu̱ mar-m wa. Wa no̱ng iya remu̱ wa no̱mtu̱ hi-u̱r wa ne̱t-u̱t po-to̱, e̱ same̱ u̱t-hi u̱ wa ne̱. Tunto̱ ne̱t-u̱t po-to̱ to̱ dame̱ Yahuda-ne̱ u̱ a-za Yahuda-ne̱ u̱r-koto, remu̱ e̱ no̱m-u̱t shu̱'u̱t-du̱ m-yar.
15 Ele acabou com o sistema da lei, com seus mandamentos e ordenanças, promovendo a paz ao criar para si, desses dois grupos, uma nova humanidade.
16 Tu̱msu̱ hen, Kiristi haste̱ bo̱r-u̱t Yahuda-ne̱ remu̱ wa ho̱ngu̱sse̱ Yahuda-ne̱ u̱ a-za Yahuda-ne̱ u̱du̱ u-Ru̱, e̱ shu̱'u̱t ne̱t gan, u̱ wa haste̱ shu̱'u̱t-u̱r yo̱-de̱ u̱ te̱k u-Ru̱ u̱ ne̱t-ne̱ u̱ re̱mu mar-m wa u̱ do̱m u-kan.
16 Assim, ele os reconciliou com Deus em um só corpo por meio de sua morte na cruz, eliminando a inimizade que havia entre eles.
17 Kiristi haan wa nom do̱nse̱-du̱ Rem-su̱ m-Re̱me̱r su̱ ru̱s-du̱ jab u̱du̱ no̱ a-za Yahuda-ne̱ i o̱o̱ge̱ m-ra du̱gu̱ u-Ru̱ tu̱msu̱ ru̱s-du̱ jab ne̱ u̱du̱ Yahuda-ne̱ i o̱o̱ge̱ u̱t-mo̱r.
17 Ele trouxe essas boas-novas de paz tanto a vocês que estavam distantes dele como aos que estavam perto.
18 Remu̱ du̱gu̱-du̱ wu̱n, in be̱e̱t in kumte̱ u̱r-ke̱r du̱ ha-mu̱ kit-u̱ u-U̱so remu̱ Yar-u u-He̱n u-gan.
18 Agora, por causa do que Cristo fez, todos temos acesso ao Pai pelo mesmo Espírito.
19 Remu̱ iya da-o̱ no̱ a-za Yahuda-ne̱ hamu̱t-to̱ no̱ o̱o̱ge̱ da ko̱ ne̱t-tu̱ do̱ da, se̱di no̱ a-u-dak-ne̱ e̱ u̱r-koto u̱ ne̱t-tu̱ u-Ru̱ ne̱ tu̱msu̱ ne̱t-tu̱ bu-u̱ u-Ru̱.
19 Portanto, vocês já não são estranhos e forasteiros, mas concidadãos do povo santo e membros da família de Deus.
20 In be̱e̱t a-za Yahuda-ne̱ u̱ Yahuda-ne̱ in o̱ u̱ka u-ma, u̱ na maye̱ u̱-do̱m u̱r-tak du̱ a-to̱mu̱ Ye̱so̱ ne̱ u̱ a-warru̱ rem-su̱ u-Ru̱ ne̱. Tu̱msu̱ taar-du̱ taku̱n-du̱ u-ma Kiristi Ye̱so̱ wa hi-u̱r wa.
20 Juntos, somos sua casa, edificados sobre os alicerces dos apóstolos e dos profetas. E a pedra angular é o próprio Cristo Jesus.
21 Na samge̱ in be̱e̱t u̱-me̱ same̱-du̱ u̱t-hi u̱ wu̱n ne̱, u̱ka na nomte̱ u-ma remu̱ in rogom in shu̱'u̱t bu-u u-he̱n u̱s-to̱o̱g be-du̱ Wa-ko-uyan do̱te̱ u̱r-yu̱.
21 Nele somos firmemente unidos, constituindo um templo santo para o Senhor.
22 Tu̱msu̱ u̱ remu̱ same̱-du̱ u̱t-hi no̱ a-za Yahuda-ne̱ u̱ Yahuda-ne̱ u̱ wu̱n ne̱ o̱ na mu̱te̱ no̱, remu̱ u̱zu̱ no̱ shu̱'u̱te̱ u̱ka be-du̱ du̱ u̱r-shu̱'u̱t du̱ Yar-u u-Ru̱.
22 Por meio dele, vocês também estão sendo edificados como parte dessa habitação, onde Deus vive por seu Espírito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.