Apocalipse 9
Ga'dang (GDG) vs NVT
1 Wasinoy, nepadamitino mekalima a anghelino tangguyumma, e initakino kunnangke bituna naggabwat sey langita nadaꞌnin sito lubag. E neyaꞌda sikwaneno tulbiꞌngeno bituwa awana pakkiyaranna.
1 O quinto anjo tocou sua trombeta, e vi uma estrela que havia caído do céu sobre a terra, e lhe foi dada a chave para o poço do abismo.
2 E binukkatanneno bitu, e nallawanino odduwa atok a kunnangke atoꞌnga dokalla sikkul, e nallammukino lubag se nalefangnganino sinag sino nappelalota atok.
2 Quando o poço foi aberto, dele saiu fumaça como de uma imensa fornalha, e a luz do sol e o ar escureceram com a fumaça.
3 E ana kappayino durunira a nallawan sino atok, e nippera sito lubag. Naaꞌdanira si pannakadamara a manilura kunnangke mallagama.
3 Então da fumaça saíram gafanhotos que desceram sobre a terra, e lhes foi dado poder para ferroarem como escorpiões.
4 Nasapit sikwara si ammera siꞌsiꞌdunannino kaddattira annino kayuwera, onnu massiki sanna a mula, ta padyatanda pelangino tolayira a awana marka i Dios sino kirera.
4 Receberam ordens para não danificar a vegetação, nem as plantas, nem as árvores, mas apenas as pessoas que não tivessem o selo de Deus na testa.
5 Udde ammera nuraya namapatay sino tolayira, nu ammerera lubbelang paddyatanira si lima dakkag. Ino kadyatanda, kunnangke ino kalowino silunna mallagama.
5 Também lhes foi ordenado que não as matassem, mas que as atormentassem por cinco meses, com dor como a da ferroada do escorpião.
6 Sino unangngenoya lima dakkag, angganda nadda matay, udde ammera dama a matay.
6 Naqueles dias, as pessoas procurarão a morte, mas não a encontrarão. Desejarão morrer, mas a morte fugirá delas.
7 Ino kaitanino durunira, kakunnareno kabayuwa nadadana umang makiyubat. Aneno mallanga bulawana korona sino ulura, anna kunnangke mutungnga tolayino mutunda.
7 Os gafanhotos pareciam cavalos preparados para a batalha. Tinham na cabeça algo semelhante a coroas de ouro, e o rosto parecia humano.
8 Ino abuꞌda, kunnangke abuꞌnga bafay. Ino ngipanda, kunnangke ngipanna layon.
8 Os cabelos eram como os de mulher, e os dentes, como os de leão.
9 Nadwattapanino taꞌganda si kunnangke kalatadda a baliyang. Umunguwino payaꞌda nu makkayafira a kunnangke ungungnga odduwa kalesa a buꞌbutanna kabayu a umang makiyubat.
9 Vestiam uma couraça semelhante ao ferro, e suas asas rugiam como um exército de carruagens correndo para a batalha.
10 Aneno silud sino ifuꞌda a kunnangke silunna mallagama. Antuweno agyananino pannakadamara a mappadyat si tolay si lima dakkag.
10 Tinham caudas que ferroavam como escorpiões, e por cinco meses tiveram poder para atormentar as pessoas.
11 Ana kappayino arira a mangituray sikwara, a antuweno anghela nakaammu sino bituwa awana pakkiyaranna. Ino anganna si damiꞌna Hebreo, i Abaddon, e si damiꞌna Griego, i Apolion a ino anggamma sapitan, antuweno Manandaral.
11 Seu rei é o anjo do abismo; seu nome em hebraico é Abadom , e em grego, Apoliom .
12 Nabalininnino palunguwa kattalatalawa dyat, udde ana kepayino adwa a metufad.
12 O primeiro terror passou, mas ainda vêm outros dois.
13 Wasinoy, nepadamitino mekannamma anghelino tangguyumma, e dingngagguweno kunnangke damita naggabwat sino suyusuyuneno assikkulana bulawana agyan sino aꞌlangi Dios.
13 O sexto anjo tocou sua trombeta, e ouvi uma voz que vinha das quatro pontas do altar de ouro que está na presença de Deus.
14 Sinapiꞌna sino mekannamma anghel si, “Ilubbaꞌnguweno appatira a anghela neyakad sino idangngeno dokalla wawwanga Eufrates.”
14 A voz disse ao sexto anjo que tinha a trombeta: “Solte os quatro anjos que estão amarrados junto ao grande rio Eufrates”.
15 E inangnga nelubbakino appatira a anghel, se nadadanira a melubbak sitawa run, dakkag, aw, anna orat, ta mamapatayira sino pakkaꞌluneno tolayira.
15 Então os quatro anjos que haviam sido preparados para aquela hora, dia, mês e ano foram soltos para matar um terço da humanidade.
16 Nasapit sikwakino kaodduweno sindalurera a nakkabayu, e adwatuta milyon.
16 Ouvi que seu exército era constituído de duzentos milhões de soldados a cavalo.
17 Kunnayawino kaitanino kabayuwera annino nattakayira a napaita sikwak si kunnangke tenap. Nadwattapanino taꞌganda si tallu nganana kolor. Aneno nalibaga a kunnangke afuy, alungisitana kunnangke batuwa safiro, anna duddulawa kunnangke asufre. Ino kabayuwera, kunnangke uluna layonino ulura, e aneno mallawana afuy, atok, anna asufre sino sangira.
17 Em minha visão, vi os cavalos e os cavaleiros montados neles. Os cavaleiros usavam couraças vermelhas, azul-escuras e amarelas. Os cavalos tinham cabeças como as de leão, e da boca lhes saíam fogo, fumaça e enxofre.
18 Natayino pakkaꞌluna katotolay gafu so afuy, atok, anna asufre a nallawan sino sangira.
18 Um terço da humanidade foi morto por estas três pragas que saíam da boca dos cavalos: fogo, fumaça e enxofre.
19 Se ino pannakadameno kabayuwera, ana sino sangira anna sino ifuꞌda. Ino ifuꞌda, kunnangke ulagga nulu e antuweno panukkora si tolay.
19 O poder dos cavalos estava na boca e na cauda, pois a cauda tinha cabeças como de serpente, com as quais feriam as pessoas.
20 Udde ino tolayira a nabuna a ammera natay sinoya dyat, ammera inibbattanino maddayaw sino anituwera annino sinandiosdera a inangwarangkepay si bulawan, gumbang, baliyang, batu, anna kayu. Ammerera sinalekkuran inaya sinandiosda, massiki ammera makaita, ammera makadingngag, anna ammera makalakad.
20 Aqueles que não morreram dessas pragas ainda se recusaram a arrepender-se de seus atos perversos. Continuaram a adorar demônios e ídolos feitos de ouro, prata, bronze, pedra e madeira, ídolos que não podem ver, nem ouvir, nem andar.
21 Ammera pelang neboboliyeno narakkatta aggangwara a mamapatay, makkammangnga mattanna, makibulun, anna mattakaw.
21 E não se arrependeram de seus assassinatos, sua feitiçaria, sua imoralidade sexual e seus roubos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.