Salmos 36

gaze (GAZE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 አን ዋኤ ጩበሞታ፣
1 Há no coração do ímpio a voz da transgressão; não há temor de Deus diante de seus olhos.
2 አከ ጩቡንሳኒ እፈት በኤ ህንጅበምኔፍስ፣
2 Porque a transgressão o lisonjeia a seus olhos e lhe diz que a sua iniquidade não há de ser descoberta, nem detestada.
3 ዱቢን አፋንሳኒ ጀልእናፊ ጎዎምሳዸ፤
3 As palavras de sua boca são malícia e dolo; abjurou o discernimento e a prática do bem.
4 ስሬሳኒረትዩ እሳን ሀምነ ጠጡ፤
4 No seu leito, maquina a perversidade, detém-se em caminho que não é bom, não se despega do mal.
5 ያ ዋቀዮ፣ አራርኬ ሰሚወን ብረ፣
5 A tua benignidade, Senhor , chega até aos céus, até às nuvens, a tua fidelidade.
6 ቀጄሉማንኬ አከ ቱሉወን ጉርጉዳት፤
6 A tua justiça é como as montanhas de Deus; os teus juízos, como um abismo profundo. Tu,
7 ያ ዋቅ፣ ጃለልኬ እን ህንጌደረምኔ ሱን አከም ኡልፍነ ቀቤሰ!
7 Como é preciosa, ó Deus, a tua benignidade! Por isso, os filhos dos homens se acolhem à sombra das tuas asas.
8 እሳን በዻዹማ መነኬቲ ኛተኒ ቁፉ፤
8 Fartam-se da abundância da tua casa, e na torrente das tuas delícias lhes dás de beber.
9 ቡርቃን ጅሬኛ ስ ብረ ጅራቲ፤
9 Pois em ti está o manancial da vida; na tua luz, vemos a luz.
10 ጃለለኬ ወረ ስ ቤከኒፍ፣
10 Continua a tua benignidade aos que te conhecem, e a tua justiça, aos retos de coração.
11 ሚል ኦፍ ቱልቶታ ነት ህንዹፍን፤
11 Não me calque o pé da insolência, nem me repila a mão dos ímpios.
12 ወር ዋን ሀማ ሆጄተን ኩኖ ኩፈኒ ድሪረኒሩ፤
12 Tombaram os obreiros da iniquidade; estão derruídos e já não podem levantar-se.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.