Sofonias 3

gaze (GAZE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 መጋላ ጩንቁርስቶታ፣
1 Que aflição espera Jerusalém, cidade rebelde e impura, cheia de violência e opressão!
2 እሼን ነመ ቶኮፍዩ ህንአጀጀምቱ፤
2 Ninguém pode lhe dizer coisa alguma; ela recusa toda correção. Não confia no S nem se aproxima de seu Deus.
3 ቆንዳልቶትንሼ ሌንጨ ኣዱዸ፤
3 Seus líderes são como leões que rugem, caçando suas vítimas. Seus juízes são como lobos ao cair da noite, que não deixam vestígio de suas presas ao amanhecer.
4 ራጆትንሼ ኦፍ ቱልቶተ፤
4 Seus profetas são mentirosos arrogantes que buscam os próprios interesses. Seus sacerdotes profanam o templo ao transgredir a lei de Deus.
5 ዋቀዮ እን እሼ ኬሰ ጅሩ ቀጄላዸ፤
5 Mas o S enhor ainda está na cidade e não pratica o mal. A cada dia, ele faz justiça e nunca falha; os perversos, porém, não se envergonham.
6 “አን ሰቦተ ነንበሌሰ፤
6 “Exterminei as nações, destruí suas torres. Suas ruas ficaram desertas, suas cidades são ruínas caladas. Não há sobreviventes, nem um sequer.
7 አን መጋላ ሰናን፣
7 Pensei: ‘Agora eles me temerão! Certamente ouvirão minhas advertências! Então não precisarei feri-los outra vez, nem destruir suas casas’. Mas eles continuam a se levantar cedo para praticar todo tipo de maldade.
8 ከናፉ ጉያ አን እት ዹጋ በኡ ኤገዹ።”
8 Portanto, sejam pacientes”, diz o S enhor , “pois em breve me levantarei para acusar essas nações. Resolvi juntar os reinos da terra e derramar sobre eles minha ira ardente. Toda a terra será consumida pelo fogo de meu zelo.
9 “ኤርገሲ አን አከ ሁንድሳኒ // መቃ ዋቀዮ ዋመተኒፍ፣
9 “Então purificarei os lábios dos povos, para que possam se reunir e adorar o S
10 ወር አናፍ ሰገደን፣ እንተለንኮ ከኔን ብትናአን
10 Meu povo dispersado, que vive além dos rios da Etiópia, virá para apresentar suas ofertas.
11 ሰበቢ አን ወረ ኦፍ ቱሉማሳኒት ገመደን
11 Naquele dia, vocês não precisarão se envergonhar, pois já não serão rebeldes contra mim. Removerei de seu meio os orgulhosos; não haverá mais arrogância em meu santo monte.
12 አን ገሩ ገራሞታፊ
12 Só restarão os pobres e os humildes, pois eles confiam no nome do S
13 ሀምባን እስራኤል
13 O remanescente de Israel não cometerá injustiça; não mentirão nem enganarão uns aos outros. Comerão e dormirão em segurança, e não haverá quem os atemorize.”
14 ያ እንተለ ጥዮን አት ፋርፈዹ፤
14 Cante, ó filha de Sião! Grite bem alto, ó Israel! Alegre-se e exulte de todo coração, ó preciosa Jerusalém!
15 ዋቀዮ አደበኬ ስራ ፉዼረ፤
15 Pois o S enhor removerá as acusações contra você e dispersará os exércitos de seu inimigo. O S estará em seu meio, e você nunca mais temerá a calamidade.
16 እሳን ጋፈስ
16 Naquele dia, se anunciará em Jerusalém: “Anime-se, ó Sião! Não tenha medo!
17 ዋቀዮ ዋቅንኬ
17 Pois o S enhor , seu Deus, está em seu meio; ele é um Salvador poderoso. Ele se agradará de vocês com exultação e acalmará todos os seus medos com amor; ele se alegrará em vocês com gritos de alegria!”.
18 “አን ገደ አት አያኖተ ሙርቴፈመኒፍ ገድቱ
18 “Juntarei os que choram por não participarem das festas sagradas; nunca mais serão envergonhados.
19 አን ዬሮ ሰነት
19 Tratarei severamente todos que os oprimiram; salvarei os fracos e indefesos. Aos que antes foram exilados, darei reconhecimento e honra nas terras em que sofreram humilhação.
20 አን ዬሮ ሰነት ወልትን እስን ቀበ፤
20 Naquele dia, reunirei vocês e os trarei para casa. Eu lhes darei honra e reconhecimento entre todas as nações da terra, e os restaurarei diante dos olhos delas. Eu, o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Sofonias 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.