Isaías 44
gaze (GAZE) vs VC
1 “አመ ገሩ ያ ያቆብ ገርብቸኮ፣
1 Agora escuta, Jacó, meu servo, Israel, a quem escolhi.
2 ዋቀዮ እን ስ ኡሜ፣
2 Eis o que diz o Senhor que te criou, que te formou desde o seio materno e te socorreu: nada temas, Jacó, meu servo, meu Israel, a quem escolhi!
3 አን ለፈ ዼቦቴረት ብሻን፣
3 Porque derramarei água sobre o solo sequioso, fá-la-ei correr sobre a terra árida, derramarei meu espírito sobre tua posteridade, e minha bênção sobre teus rebentos.
4 እሳን አኩመ መርገ ብሻን ግዱቲፊ
4 Crescerão como a vegetação irrigada, como os álamos à beira dos arroios.
5 ነምን ቶኮ፣ ‘አን ከን ዋቀዮት’ ኦፊን ጄዸ፤
5 Um dirá: Eu sou do Senhor, outro reclamará para si o nome de Jacó, um terceiro escreverá na sua mão: Ao Senhor, e receberá o cognome de Israel.
6 “ዋቀዮ ሞቲፊ ፉሪን እስራኤል
6 Eis o que diz o Senhor, o rei de Israel, seu Redentor, o Senhor dos exércitos: Eu sou o primeiro e o último, não há outro Deus afora eu.
7 ዮስ ከን አከኮ ኤኙ? ሜ እን ሀፉረ ሃባፈቱ።
7 Quem é igual a mim? Que venha sustentar suas pretensões! Que prove e pleiteie contra mim! Quem anunciou o futuro, desde a origem? Que nos predigam o que deve ainda acontecer! Não tenhais medo então, e não tremais!
8 ህንርፈትና፤ ህንሶዳትና።
8 Não vos tenho esclarecido desde há muito tempo? Vós sois minhas testemunhas: existe outro Deus a não ser eu? Haverá outro rochedo além de mim?
9 ወር ዋቆተ ቶልፈሞ ቶልቸን ሁንድ ገቲ ህንቀበን፤
9 Os fabricantes de ídolos nada são e suas preciosas obras nada valem; para confusão deles, suas testemunhas não sabem ver nem compreender.
10 ኤኙቱ ዋቀ ቶልፈማፊ
10 Aquele que quer modelar um deus, funde uma estátua que não servirá para nada.
11 እሳፊ ነምን አከሳ ንቃኔፈመ፤
11 Seus fiéis ficarão decepcionados e seus operários são apenas homens. Que todos se congreguem e compareçam. Ficarão assustados e decepcionados.
12 ቱምቱን ሜሻ እቲን ዋ ቱሙ ሀርከት ቀበቴ
12 O ferreiro manipula o formão e trabalha no forno; talha o ídolo com golpes de martelo; modela-o com mão vigorosa; mas tem fome, sente-se esgotado, tem sede, está extenuado.
13 ነምን ሙከ ሶፉ ፉኞዻን ሰፈረ
13 O escultor em madeira estica o cordel, traça o esquema a lápis, desbasta a imagem com o cinzel, mede-a com o compasso; dá-lhe forma humana, fá-la um belo tipo de homem, para colocá-la numa casa.
14 እን ብርብርሰ ሙረ፤
14 Vai cortar madeira, apanha um roble ou um carvalho que tinham deixado crescer entre as árvores da floresta que o Senhor havia plantado, e que a chuva havia feito crescer.
15 ሙክን ሱን ቆራን ቦቤፈሙ ተአ፤
15 Depois faz com a madeira um fogo, e leva-o para se aquecer; queima-a também para cozer o pão; enfim serve-se dela para fabricar um ídolo diante do qual se prosterna.
16 ገርቶኬ ሙኬን ሰና ንቦቤሰ፤
16 Queima a metade de sua madeira, sobre a brasa assa a carne, come esse assado até fartar-se. Então aquece-se e diz: Como é bom sentir o calor e admirar a chama!
17 ሙኬን ሀፈኒንሞ ዋቀ ሶባ፣ // ዋቀሳ ቶልፈማ ቶልፈተ፤
17 Com a sobra faz um deus, um ídolo diante do qual se prostra para adorá-lo e orar dizendo: Salva-me, tu és meu deus.
18 እሳን ሆማ ህንቤከን፤ ሆማ ህንሁበተንስ፤
18 Falta bom senso e juízo a essa gente; têm os olhos tão fechados que não vêem, seus corações não podem compreender.
19 ነምን ቶኮዩ እት ህንያዱ፤
19 Ninguém reflete nem tem bom senso e inteligência para se dizer: Queimei metade, cozi pão sobre a brasa, aí assei a carne que comi e iria eu fazer do resto um ídolo miserável? Prostrar-me-ia diante de um pedaço de madeira?
20 እን ዳራ ኛተ፤ ገራን ጎዎምፈሜስ ከራራ እሰ ጀልእሴረ፤
20 Este homem se nutre de cinzas, seu coração desabusado o desencaminha, ele não consegue salvar-se nem dizer: Não será um logro o que tenho nas mãos?
21 “ያ ያቆብ፣ አት ዋን ከነ ያደዹ፤
21 Lembra-te dessas coisas, Jacó! {Recorda-te}, Israel, que tu és meu servo. Eu te formei, tu és meu servo, Israel, não posso esquecer-te.
22 አን የከኬ አኩመ ዱሜሳ፣
22 Fiz desaparecer tuas iniqüidades como uma nuvem, e teus pecados como uma neblina: volve a mim, porque te resgatei.
23 ያ ሰሚወን፣ ዋቀዮ ዋን ከነ ጎዼራቲ // ገመቹዻን ፋርፈዻ፤
23 Céus, regozijai-vos, pois o Senhor agiu: Ressoai de alegria, profundezas da terra! Explodi de alegria, ó montanhas! E tu também, floresta, com todas as tuas árvores, porque o Senhor resgatou Jacó, e manifestou sua glória em Israel.
24 “ዋቀዮ ፉሪንኬ፣
24 Eis o que diz o Senhor, teu Redentor, que te formou desde o seio de tua mãe: Sou eu, o Senhor, que fiz todas as coisas, sozinho estendi os céus. Firmei a terra: quem estava comigo?
25 እሰ መለቶ ራጆተ ሶባ
25 Confundo os sinais dos falsos profetas, faço delirar os adivinhos, faço voltar atrás os sábios, e transformo sua sabedoria em loucura.
26 እሰ ዱቢ ገርቦተሳ ምርከኔሴ
26 Mantenho a palavra de meus servos, cumpro o que predizem meus enviados; digo que Jerusalém deve ser reabitada. Que as cidades de Judá devem ser reedificadas. Delas reerguerei as ruínas.
27 እሰ ቱጁባን፣ ‘አት ጎግ፤
27 Digo ao abismo: Seca-te, vou estancar tuas torrentes.
28 እሰ ቂሮስን፣ ‘እን ትክሴኮት፤
28 Digo de Ciro: É meu pastor, executará em tudo a minha vontade. Falando de Jerusalém: Que seja reedificada! E do templo: Que seja reconstruído!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.