Amós 8
gaze (GAZE) vs VC
1 ዋቀዮ ጎፍታን ዋን ከነ ነት አርግሲሴ፦ ኩን ጉቦ እጀ ብልቻቴን ጉተሜዸ።
1 Eis o que me mostrou o Senhor: Vi uma cesta de frutos maduros.
2 እንስ፣ “አሞስ፣ አት ማል አርጉት ጅርተ?” ጄዼ ነ ጋፈቴ።
2 Que vês tu, Amós?, perguntou-me ele. Uma cesta de frutos maduros, respondi. Ele replicou: Chegou o fim para o meu povo de Israel. Não continuarei a perdoá-lo.
3 ዋቀዮ ጎፍታን አከነ ጄዸ፤ “ጋፈስ ፋርፈትናን መነ ቁልቁሉማ ኬሳ ቦእቸት ጌደረመ። ሬፍ አከ መሌ ሄዱን ለፈ ሁንደት ገተመ! ጨልእሱንስ ንተአ!”
3 Naquele dia, os cantos do palácio serão gritos de aflição - oráculo do Senhor Javé. Uma multidão de cadáveres, lançados em qualquer parte. Silêncio!
4 እስን ወር ረከቶተ ዽዺተኒ
4 Ouvi isto, vós que engolis o pobre, e fazeis perecer os humildes da terra,
5 እስን አከነ ጄቱ፤
5 dizendo: Quando passará a lua nova, para vendermos o nosso trigo, e o sábado, para abrirmos os nossos celeiros, diminuindo a medida e aumentando o preço, e falseando a balança para defraudar?
6 ህዬዪ ሜቲዻን፣
6 {Compraremos os infelizes por dinheiro e os pobres por um par de sandálias.} Venderemos até o refugo do trigo.
7 ዋቀዮ አከነ ጄዼ ኡልፍነ ያቆቢን ከከቴረ፤ “አን ጎንኩማ ዋን እሳን ሆጄተን ቶኮሌ ህንእራንፈዹ።
7 O Senhor jurou pelo orgulho de Jacó: não esquecerei jamais nenhum de seus atos.
8 “ሰበቢ ከናፍ ለፍት ክርክርቴ
8 Não, estremecerá a terra por causa disso? Não estará de luto toda a sua população? Todo o solo crescerá como o Nilo, subirá e baixará como o rio do Egito.
9 ዋቀዮ ጎፍታን አከነ ጄዸ፤ “በረ ሰነ፣
9 Acontecerá naquele dia - oráculo do Senhor Javé - que farei o sol se pôr ao meio-dia, e encherei a terra de trevas em pleno dia.
10 አን አያነ አመንቲኬሰኒ ገደት፣
10 Converterei vossas festas em luto, e vossos cânticos em elegias fúnebres. Porei o saco em volta de todos os rins, e a navalha em todas as cabeças. E farei {a terra} debulhar-se em pranto, como se chora um filho único, e seu porvir será um dia de amargura.
11 ዋቀዮ ጎፍታን አከነ ጄዸ፤
11 Virão dias - oráculo do Senhor Javé - em que enviarei fome sobre a terra, não uma fome de pão, nem uma sede de água, mas {fome e sede} de ouvir a palavra do Senhor.
12 ነሞትን ዱቢ ዋቀዮ በርባቸ
12 Andarão errantes de um mar a outro, vaguearão do norte ao oriente; correrão por toda parte buscando a palavra do Senhor, e não a encontrarão.
13 “በረ ሰነ
13 Naqueles dias, desfalecerão de sede as belas jovens e os moços.
14 ወር ጩቡ ሰማርያቲን ከከተን
14 Os que juram pelo pecado de Samaria e dizem: Pela vida do teu deus, Dã! e Pelo caminho de Bersabéia!, estes cairão e não mais se levantarão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.