Salmos 76
Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs NTLH
1 Yihuudaa keessatti Waaqni beekamaa dha;
1 Deus é bem-conhecido em Judá; o seu nome é famoso em Israel.
2 Dunkaanni isaa Saalem keessa,
2 A sua casa está em Jerusalém; ele mora no
3 Innis achitti xiyya bobaʼuu fi gaachana, goraadee fi
3 Ali Deus quebrou todas as armas dos inimigos: as flechas, os
4 Ati ifa uffattee miidhagdeerta;
4 Como és glorioso , ó Deus! E como foste grandioso quando voltaste das montanhas onde derrotaste os teus inimigos!
5 Gootonni boojiʼamaniiru;
5 Foram levadas todas as coisas que os seus valentes soldados tinham; eles agora estão dormindo o sono da morte, pois não tiveram forças para se defender.
6 Yaa Waaqa Yaaqoob, ifannaa keetiin fardeenii
6 Quando tu, ó Deus de Jacó, os ameaçaste, os cavalos e os cavaleiros ficaram como mortos.
7 Siʼi qofatu sodaatamuu qaba.
7 Todas as pessoas têm medo de ti. Quem pode permanecer na tua presença quando estás
8 Ati samii irraa murtii kennite;
8 Lá do céu fizeste conhecida a tua sentença de condenação. A terra teve medo e ficou quieta
9 yaa Waaqi, wanni kunis yommuu ati murtii kennuudhaaf,
9 quando te levantaste para fazer justiça, para salvar todos os que são explorados neste mundo.
10 Dheekkamsi ati namatti dheekkamtu dhugumaan ulfina siif fida;
10 Até a ira humana aumenta o louvor que é dado a ti; e aqueles que não morreram nas guerras vão comemorar as tuas festas.
11 Waaqayyo Waaqa keessaniif wareegaa; wareegichas guuttadhaa;
11 Deem ao Senhor , nosso Deus, o que vocês prometeram; que todas as nações vizinhas venham e tragam ofertas para Deus, aquele que deve ser
12 Inni hafuura bulchitootaa ni cabsa;
12 Deus humilha os governantes orgulhosos; ele enche de medo os reis da terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 76, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.