Salmos 34

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ani yeroo hunda Waaqayyoon nan eebbisa;
1 Eu sempre darei graças a Deus, o o seu louvor estará nos meus lábios o dia inteiro.
2 Lubbuun koo Waaqayyoon boonti;
2 Eu o louvarei por causa das coisas que ele tem feito; os que são perseguidos ouvirão isso e se alegrarão.
3 Na wajjin Waaqayyoof ulfina kennaa;
3 Anunciem comigo a sua grandeza; louvemos juntos o
4 Waaqayyoon nan barbaaddadhe; innis deebii naa kenne;
4 Eu pedi a ajuda do Senhor , e ele me respondeu; ele me livrou de todos os meus medos.
5 Warri gara isaa ilaalan ni ifu;
5 Os que são perseguidos olham para ele e se alegram; eles nunca ficarão desapontados.
6 Hiyyeessi kun ni iyye; Waaqayyos isa dhagaʼe;
6 Eu, um pobre sofredor, gritei; o e me livrou das minhas aflições.
7 Ergamaan Waaqayyoo naannoo warra Waaqa sodaatanii
7 O Anjo do Senhor fica em volta daqueles que o e os protege do perigo.
8 Akka Waaqayyo gaarii taʼe mee miʼeeffadhaa ilaalaa;
8 Procure descobrir, por você mesmo, como o Feliz aquele que encontra segurança nele!
9 Isin qulqulloonni isaa Waaqayyoon sodaadhaa;
9 Que todos os que se dedicam a Deus o temam, pois aqueles que o temem não têm falta de nada!
10 Leenci saafelli iyyuu waa ni dhaba; ni beelaʼas;
10 Até os leões não têm comida e passam fome, porém não falta nada aos que procuram a ajuda do
11 Yaa ijoollee ko, kottaa na dhagaʼaa;
11 Venham, meus jovens amigos, e escutem, que eu os ensinarei a temer a Deus, o
12 Namni jireenya jaallatu, kan bara gaarii arguudhaafis
12 Vocês querem aproveitar a vida? Querem viver muito e ser felizes?
13 Arraba kee waan hamaa irraa,
13 Então procurem não dizer coisas más e não contem mentiras.
14 Hammina irraa deebiʼi; gaarii hojjedhu;
14 Afastem-se do mal e façam o bem; procurem a paz e façam tudo para alcançá-la.
15 Iji Waaqayyoo qajeeltota irra jira;
15 Deus cuida das pessoas honestas e ouve os seus pedidos.
16 yaadannoo isaanii lafa irraa balleessuudhaaf,
16 Mas ele é contra os que fazem o mal; e assim, quando morrem, eles são logo esquecidos.
17 Qajeeltonni gargaarsaaf iyyatu; Waaqayyos isaan dhagaʼa.
17 Quando as pessoas honestas chamam o ele as ouve e as livra de todas as suas aflições.
18 Waaqayyo warra garaan isaanii cabetti dhiʼoo dha;
18 Ele fica perto dos que estão desanimados e salva os que perderam a esperança.
19 Rakkinni nama qajeelaa baayʼee dha;
19 Os bons passam por muitas aflições, mas o
20 lafee isaa hunda ni eega;
20 Ele os protege completamente; nenhum dos seus ossos é quebrado.
21 Hamoota hamminatu ajjeesa;
21 Os maus serão mortos por causa das suas maldades; aqueles que odeiam os bons serão castigados.
22 Waaqayyo lubbuu tajaajiltoota isaa ni fura;
22 O Senhor Deus salva a vida dos seus aqueles que procuram a sua proteção não serão condenados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.