Oséias 9

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs BKJ

Sair da comparação
1 Yaa Israaʼel hin ililchin;
1 Não te alegres, ó Israel, não exultes, como os outros povos; pois tu te prostituíste, abandonando o teu Deus; amaste a recompensa mais do que todas as eiras de trigo.
2 Oobdiiwwanii fi iddoon cuunfaa wayinii saba hin sooran;
2 A eira e o lagar não os alimentarão; e o vinho novo lhes faltará.
3 Isaan biyya Waaqayyoo keessatti hin hafan;
3 Não habitarão na terra do SENHOR; mas Efraim retornará para o Egito, e comerão coisas imundas na Assíria.
4 Isaan dhibaayyuu daadhii wayinii Waaqayyoof hin dhibaafatan;
4 Não oferecerão ofertas de vinho ao SENHOR, nem lhe agradarão com elas. Os seus sacrifícios lhes serão como pão de pranteadores; todos os que dele comerem ficarão poluídos, porque o seu pão para sua alma não entrará na casa do SENHOR.
5 Isin guyyaa ayyaana keessan murteeffameetti,
5 Que fareis vós no dia solene, e no dia da festa do SENHOR?
6 Yoo isaan badiisa jalaa baʼan iyyuu
6 Porque eis que eles se foram por causa da destruição, mas o Egito os ajuntará; Mênfis os sepultará; os lugares agradáveis para sua prata, as urtigas os possuirão por herança; espinhos estarão em seus tabernáculos.
7 Guyyoonni adabbii dhufaa jiru;
7 Os dias da visitação chegarão, os dias da retribuição chegarão; Israel o saberá; o profeta é um tolo, o homem espiritual é louco; por causa da multidão da tua iniquidade, e o grande ódio.
8 Raajichi Waaqa koo wajjin
8 O vigia de Efraim estava com o meu Deus, mas o profeta é como um laço de caçador de aves em todos os seus caminhos, e ódio na casa do seu Deus.
9 Isaan akkuma bara Gibeʼaa keessatti taʼe sana
9 Eles se corromperam profundamente, como nos dias de Gibeá; portanto, ele se lembrará das suas iniquidades, e visitará os pecados deles.
10 “Yeroo ani Israaʼelin argetti,
10 Achei Israel como uvas no deserto, vi vossos pais como os primeiros frutos de uma figueira; mas eles foram para Baal-Peor, e se separaram para essa vergonha, e se tornaram abomináveis como aquilo que amaram.
11 Ulfinni Efreem akkuma simbirroo barrisee bada;
11 Quanto a Efraim, sua glória voará como ave, voará do nascimento, do útero e da concepção.
12 Yoo isaan ijoollee guddifatan iyyuu
12 Ainda que criem seus filhos, contudo, os privarei deles para que não fique nenhum homem. Ai deles, quando deles eu me apartar!
13 Ani Efreemin isaa akkuma Xiiroos
13 Efraim, assim como Tiro, está plantado num lugar agradável; mas Efraim levará os seus filhos ao matador.
14 Yaa Waaqayyo isaaniif kenni;
14 Dá-lhes, ó SENHOR; mas que lhes darás? Dá-lhes um ventre que aborte e seios secos.
15 “Sababii hammina isaanii kan Gilgaal keessatti hojjetame sana hundaatiif,
15 Toda a sua maldade está em Gilgal, porque ali os odiei; por causa da maldade das suas obras os lançarei para fora de minha casa. Não os amarei mais; todos os seus príncipes são rebeldes.
16 Efreem rukutameera;
16 Efraim está ferido, sua raiz está seca; não darão fruto; sim, ainda que gerem, matarei até os frutos queridos do seu ventre.
17 Sababii isaan isaaf hin ajajaminiif,
17 O meu Deus os rejeitará, porque não o ouviram, e serão andarilhos entre as nações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.