Isaías 45
Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs NVT
1 “Waaqayyo dibamaa isaa Qiiros,
1 É isto que diz o S enhor a Ciro, seu ungido, cuja mão direita ele fortalecerá. Diante dele, reis poderosos ficarão paralisados de medo; os portões de suas fortalezas se abrirão e nunca mais se fecharão.
2 Ani fuula kee dura deemee
2 Assim diz ele: “Irei à sua frente, Ciro, e tornarei planos os montes; quebrarei os portões de bronze e destruirei as trancas de ferro.
3 Ati akka ani Waaqayyo
3 Eu lhe darei tesouros escondidos na escuridão, sim, riquezas secretas. Farei isso para que saiba que eu sou o S o Deus de Israel, que chama você pelo nome.
4 Ati na beekuu baattu iyyuu,
4 “Foi por causa de Jacó, meu servo, Israel, meu escolhido, que o chamei para realizar essa tarefa. Por isso o chamei pelo nome, quando você não me conhecia.
5 Ani Waaqayyo; ana malee kan biraa hin jiru;
5 Eu sou o S enhor ; não há outro Deus. Eu o preparei para a batalha, embora você não me conheça,
6 Kunis akka namoonni baʼa biiftuutii hamma lixa biiftuutti,
6 para que todo o mundo, de leste a oeste, saiba que não há outro Deus; eu sou o S
7 Ani ifa nan tolcha; dukkanas nan uuma;
7 Formo a luz e crio as trevas, trago a paz e crio a calamidade; eu, o S
8 “Yaa samiiwwan, isin ol gubbaadhaa qajeelummaa roobsaa;
8 “Abram-se, ó céus, e derramem justiça. Abra-se a terra, para que brote a salvação e, com ela, a justiça; eu, o S
9 “Qiraacii qiraaciidhuma lafaa taʼee
9 “Que aflição espera quem contesta seu Criador! Acaso o pote de barro discute com o oleiro? O barro argumenta com aquele que lhe dá forma e diz: ‘Você não está fazendo direito!’ ou exclama: ‘Você não sabe trabalhar!’?
10 Nama Abbaadhaan, ‘Ati maal dhalchite?’
10 Que terrível seria se uma criança dissesse ao pai: ‘Por que você me gerou?’, e à mãe: ‘Por que me trouxe ao mundo?’”.
11 “Waaqayyo, Qulqullichi Israaʼel
11 Assim diz o S enhor , o Santo de Israel e seu Criador: “Querem questionar o que farei por meus filhos? Querem dar ordens a respeito do que minhas mãos fizeram?
12 Kan lafa tolchee namas ishee irratti uume ana.
12 Eu fiz a terra e criei os seres humanos para nela habitarem. Com minhas mãos, estendi os céus, e todas as estrelas estão às minhas ordens.
13 Ani qajeelummaa kootiin Qiirosin ol nan kaasa:
13 Levantarei esse homem para que cumpra meu justo propósito e guiarei suas ações. Ele restaurará minha cidade e libertará meu povo cativo, sem exigir recompensa nem tributo. Eu, o S
14 Waaqayyo akkana jedha:
14 Assim diz o S enhor : “Você governará os egípcios, os etíopes Eles lhe trarão toda a sua mercadoria, e ela será sua. Caminharão atrás de você, como prisioneiros acorrentados; cairão de joelhos à sua frente e dirão: ‘Deus está com você, e ele é o único Deus; não há outro além dele’”.
15 Yaa Waaqi, Fayyisaa Israaʼel,
15 De fato, ó Deus de Israel, nosso Salvador, tu ages de formas misteriosas.
16 Warri waaqota tolfamoo tolchan hundinuu ni qaanaʼu; ni salphatu;
16 Todos os artesãos que fazem ídolos serão humilhados; juntos, serão envergonhados.
17 Israaʼel garuu fayyina bara baraatiin
17 Mas o S enhor salvará o povo de Israel com salvação permanente; nunca mais serão humilhados e envergonhados.
18 Waaqayyo akkana jedha;
18 Pois o S enhor é Deus; criou os céus e a terra e pôs todas as coisas no devido lugar. Fez o mundo para ser habitado, e não para ser um lugar de vazio e caos. Ele diz: “Eu sou o S e não há outro.
19 Ani biyya dukkanaa keessaa
19 Não sussurro coisas obscuras em algum canto escondido, nem teria dito ao povo de Israel se não fosse possível me encontrar. Eu, o S e declaro somente o que é certo.
20 “Walitti qabamaa kottaa;
20 “Reúnam-se e venham, fugitivos de nações vizinhas! Como são tolos os que levam consigo seus ídolos de madeira e oram a deuses que não podem salvar!
21 Waanan taʼuu qabu dubbadhaa; dhiʼeeffadhaas;
21 Consultem uns aos outros e defendam sua causa, juntem-se e decidam o que dizer. Quem anunciou essas coisas tanto tempo atrás? Quem lhes disse o que aconteceria? Não fui eu, o S Pois não há outro Deus além de mim, Deus justo e Salvador; não há outro além de mim.
22 “Isin warri handaara lafaa hundi,
22 Que todo o mundo se volte para mim para ser salvo! Pois eu sou Deus, e não há nenhum outro.
23 Ani mataa kootiin kakadheera;
23 Jurei por meu próprio nome, disse o que é justo e não voltarei atrás em minha palavra: Diante de mim todo joelho se dobrará, e toda língua me declarará lealdade”.
24 Isaanis, ‘Qajeelummaa fi jabinni Waaqayyo qofaan argama’
24 O povo dirá: “O S E todos que contra ele se iraram virão até ele e serão envergonhados.
25 Sanyiin Israaʼel hundi garuu,
25 No S enhor , todas as gerações de Israel serão justificadas e nele se gloriarão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.