Cânticos 2

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ani daraaraa Shaaroon;
1 Eu sou a rosa de Sarom, o lírio dos vales. Esposo
2 Jaalalleen koo dubarran kaan gidduu ti
2 Como um lírio entre os espinhos, assim é a minha querida entre as donzelas. Esposa
3 Michuun koo dargaggoota gidduutti
3 Como a macieira entre as árvores do bosque, assim é o meu amado entre os jovens. Desejo muito a sua sombra e debaixo dela me assento, e o seu fruto é doce ao meu paladar.
4 Inni galma cidhaatti na geesse;
4 Ele me levou à sala do banquete, e o seu estandarte sobre mim é o amor.
5 Sababii ani jaalalaan gaggabeef
5 Sustentem-me com passas, confortem-me com maçãs, pois estou morrendo de amor.
6 Harki isaa bitaa mataa koo jala jira;
6 A sua mão esquerda está debaixo da minha cabeça, e a direita me abraça.
7 Yaa intallan Yerusaalem,
7 Filhas de Jerusalém, jurem pelas gazelas e pelas corças selvagens que vocês não acordarão nem despertarão o amor, até que este o queira. Esposa
8 Sagaleen michuu kootii, tulluuwwan irra utaalee
8 Ouço a voz do meu amado. Eis que ele vem, saltando sobre os montes, pulando sobre as colinas.
9 Michuun koo akkuma kuruphee yookaan korma gadamsaa ti.
9 O meu amado é semelhante ao gamo ou ao filho da gazela. Eis que ele está detrás de nossa parede, olhando pelas janelas, espreitando pelas grades.
10 Michuun koo dubbatee akkana naan jedhe;
10 O meu amado fala e me diz: Esposo Levante-se, minha querida, minha linda, e venha comigo.
11 Kunoo! Ganni darbeera;
11 Porque eis que passou o inverno, a chuva cessou e se foi,
12 Daraaraan lafa irratti mulʼateera;
12 aparecem as flores na terra, chegou o tempo de cantarem as aves, e já se ouve a voz da rolinha em nossa terra.
13 Mukni harbuu ija jalqabaa baasuu jalqabeera;
13 A figueira começou a dar seus figos, e as vinhas em flor exalam o seu aroma. Levante-se, minha querida, minha linda, e venha comigo.
14 Gugee koo kan holqa dhagaa keessaa,
14 Minha pombinha, escondida nas fendas dos penhascos, no esconderijo das rochas escarpadas, mostre-me o seu rosto, deixe-me ouvir a sua voz; porque a sua voz é doce, e o seu rosto é lindo. Esposa
15 Mee waangoo,
15 Peguem as raposas, as raposinhas, que devastam os vinhedos, porque as nossas vinhas estão em flor.
16 Michuun koo kanuma koo ti; anis kan isaa ti;
16 O meu amado é meu, e eu sou dele; ele apascenta o seu rebanho entre os lírios.
17 Yaa michuu ko,
17 Antes que rompa o dia e fujam as sombras, volte, meu amado. Venha correndo como o gamo ou o filho das gazelas sobre os montes de Beter.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.