Hebreus 1

New Testament in Mborena Kam language (GAI_PBT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Atu ŋgoinna kɨdrɨkar wɨtapa, tɨpemb kirarir wɨt puŋga Raraŋ Aetaniaca aina nicar ŋgamrirmo, kambmo rambca morina ramtaɨrta para tɨkca mina mbopatna.
1 Antigamente, por meio dos profetas , Deus falou muitas vezes e de muitas maneiras aos nossos antepassados ,
2 Na mandeacna mɨn mbuŋ, reik mamaina raipaik, Raraŋ Aetaniaca ma kammo ndona Nuocna para tɨkca aimo mboprinan. Na ma reikmo muruŋcamiŋa aŋgɨna moca, ma an Nuocmo ma larapacatna. Na Raraŋ Aetaniacapa, mana Nuocna par mbuŋa gan tiacarpaikapa, riac motocmo moca laruatna.
2 mas nestes últimos tempos ele nos falou por meio do seu Filho. Foi ele quem Deus escolheu para possuir todas as coisas e foi por meio dele que Deus criou o Universo .
3 Na an Nuoca ma Raraŋ Aetaniacna memetacna tac aniac wandacrinan. Na ma ndo ŋgoinna Raraŋ Aetaniacna kirar toc. Na mana kamma ma gargarap, na an kam mbuŋa ma reikmo muruŋcamiŋa moca, mina gagraca eacrenan. Na ma meikramtaɨrta tɨpemb ŋgorikta makukarmo, moa kecarica minmo ratta mona, na ma ndona aiŋa moa korwirinan. Ri, ma taŋga par umbaina Gagrirta Ramoot Paŋanna mbiracrena auŋ tamuŋna taupca mbiracrinan.
3 O Filho brilha com o brilho da glória de Deus e é a perfeita semelhança do próprio Deus. Ele sustenta o Universo com a sua palavra poderosa. E, depois de ter purificado os seres humanos dos seus pecados, sentou-se no céu, do lado direito de Deus, o Todo-Poderoso.
4 Na Aetta ma ndona Nuocmo an i neaŋrinan, an ia anna ma laŋ ŋgoin, na ma mbaiŋna aiŋa morena ŋerŋgaurta irembmo kunda tamuŋ ŋgoin ndeacrena. Ainda moca ma an Nuocmo, Kacoot ŋgacatna, na mina mana kaŋgauk ndeacrena.
4 Assim Deus fez com que o Filho fosse superior aos anjos e lhe deu um nome que é superior ao nome deles.
5 Na atua Raraŋ Aetaniaca ma ndona Nuocmo gaindopatna,Ri, ma gaind mac mambopat, “Na aku mana Aet ndeacraŋnandet, na ma aukna Nuoc ndeacraŋnandet.” Ainda moca Raraŋ Aetaniaca titocna mbaiŋna aiŋa morena ŋeroŋ ianmo aintocna kam ndopatna? Wanaiŋ ŋgoin.
5 Pois Deus nunca disse a nenhum dos seus anjos: “Você é o meu Filho; hoje eu me tornei o seu Pai.” E também não disse a respeito de nenhum anjo: “Eu serei o Pai dele, e ele será o meu Filho.”
6 Na an mɨnna ma ndona guina Nuocmo gan tiacarpaik naaŋgɨa kɨprinanna, Raraŋ Aetaniaca ma gaindopatna, “Raraŋ Aetaniacna mbaiŋna aiŋa morena ŋerŋgaura muruŋcamiŋa manmo tutpemb rɨmbɨtca mana imo aŋgɨ ŋgep.”
6 Porém, quando Deus enviou ao mundo o seu primeiro Filho, ele disse: “Que todos os anjos de Deus o adorem.”
7 Na Raraŋ Aetaniaca ma an mbaiŋna aiŋa morena ŋerŋgaurta moca ma minmo gaind malamŋiat, na ma kammo gaind mambopat,
7 A respeito dos anjos Deus disse: “Deus faz com que os seus anjos se tornem ventos e os seus servidores, chamas de fogo.”
8 Na ma Nuocmo gaindopatna,
8 Mas a respeito do Filho ele disse: “O teu para todo o sempre. Tu governarás o teu povo com justiça.
9 — ausente —
9 Tu amas o bem e odeias o mal. Foi por isso que Deus, o teu Deus, te escolheu e te deu a alegria de receber uma honra muito maior do que a dos teus companheiros.”
10 Na ma Nuocmo gaind mac mambopat,
10 E as Escrituras também dizem: “Tu, Senhor, no começo criaste a terra e, com as tuas próprias mãos, fizeste os céus.
11 — ausente —
11 A terra e o céu vão acabar, mas tu viverás para sempre. Eles ficarão velhos como roupa;
12 — ausente —
12 tu os dobrarás como se dobra um casaco, e serão trocados como se troca de roupa. Mas tu és sempre o mesmo, e a tua vida não tem fim.”
13 Na atua Raraŋ Aetaniaca mana Nuocmo gaindopatna,Na Raraŋ Aetaniaca titocna mbaiŋna aiŋa morena ŋerŋgaurta ianmo an kam ndoprinan? Wanaiŋ ŋgoin.
13 Deus nunca disse a nenhum dos seus anjos: “Sente-se do meu lado direito , até que eu ponha os seus inimigos como estrado debaixo dos seus pés.”
14 Na mbaiŋna aiŋa morena ŋerŋgaura, mina ŋerŋgaur tiŋgik, na mina Raraŋ Aetaniacna aiŋa morenan. Na ma minmo mandaca mina taŋga an meikramtaɨra, ma minmo nda aŋgɨnanmo otacrenan.
14 Então, o que são os anjos? Todos eles são espíritos que servem a Deus, os quais ele envia para ajudar os que vão receber a salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.