2 Timóteo 3

Version Pular Fuuta-Jallon (FUF) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Awa andu wonde ka sakkitoode aduna, sattoyay fota.
1 Sabe, porém, isto, que nos últimos dias sobrevirão tempos penosos;
2 Ko fii yimɓe ɓen laatoyto ɓurtintiniiɓe, yiɗuɓe kaalisi, mantiiɓe, hownitiiɓe, hoynooɓe, dartotooɓe mawɓe mun, dulluɓe, hayfinooɓe fii laawol feewungol ngol,
2 pois os homens serão amantes de si mesmos, gananciosos, presunçosos, soberbos, blasfemos, desobedientes a seus pais, ingratos, ímpios,
3 ɓe yurmetaake, ɓe rippotaako, aybinooɓe, ɓe waawataa hoore mun, hunƴuɓe, ayɓe moƴƴere,
3 sem afeição natural, implacáveis, caluniadores, incontinentes, cruéis, inimigos do bem,
4 janfotooɓe, huuwirooɓe angal faamu, heewuɓe townitaare, yiɗuɓe faale mun on ɓuri Alla.
4 traidores, atrevidos, orgulhosos, mais amigos dos deleites do que amigos de Deus,
5 Hara hiɓe ɓangini e kene dewal ngal, kono hara hiɓe yeddi ko ngal wondi e bawgal kon. Awa pottito ɓen yimɓe ɗon.
5 tendo aparência de piedade, mas negando-lhe o poder. Afasta-te também desses.
6 No woodi e maɓɓe naatooɓe ka cuuɗi, pooɗa rewɓe lo'uɓe fawiiɓe junuubi, ɓe kala noone himmeeji ardii.
6 Porque deste número são os que se introduzem pelas casas, e levam cativas mulheres néscias carregadas de pecados, levadas de várias concupiscências;
7 Ɓen rewɓe no janga ɲande woo, kono hara ɓe waawataa andude goonga on few.
7 sempre aprendendo, mas nunca podendo chegar ao pleno conhecimento da verdade.
8 Ko wano Janeesi e Jambereesi dartornoo Muusaa non, ko wano non ɓen yimɓe kadi dartorta goonga on. Ɓen ko yimɓe ɓe hakkille mun bonnaa, ɓe gomɗinal mun wonaa haqiiqawal.
8 E assim como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes resistem à verdade, sendo homens corruptos de entendimento e réprobos quanto à fé.
9 Kono ɓe yaarataa yeeso, ko fii feetere maɓɓe nden ɓanganay fow, wano no ɓee yimɓe ɗiɗo wowlaaɓe fii mun non.
9 Não irão, porém, avante; porque a todos será manifesta a sua insensatez, como também o foi a daqueles.
10 Kono an, a catike fota e janndeeji an ɗin e jikkuuji an ɗin e anniyeeji an ɗin e gomɗinal an ngal e muɲal an ngal e giggol an ngol e ŋaɲɲaare an nden.
10 Tu, porém, tens observado a minha doutrina, procedimento, intenção, fé, longanimidade, amor, perseverança,
11 Hiɗa andi kadi ko mi jokkaa kon e tampereeji an ɗi mi heɓi e ɗee ca'e Antiyoosi-Pisidii, Ikoniim e Listaara ɗin, e cukkanɗe ɗe mi heɓi ɗen e no Joomiraaɗo on yaltinirimmi e ɗun fow.
11 as minhas perseguições e aflições, quais as que sofri em Antioquia, em Icônio, em Listra; quantas perseguições suportei! e de todas o Senhor me livrou.
12 Ɗun-le wuren, kala faalaaɓe wuurude e hoore dewal e nder humondiral e Iisaa Almasiihu on ɓen fow cukkete.
12 E na verdade todos os que querem viver piamente em Cristo Jesus padecerão perseguições.
13 Kono yimɓe bonɓe ɓen e ƴoƴuɓe ɓen soono woo ɓurtay tun yaarude e nder bone on, ɓe ɗayna hoore maɓɓe, ɓe ɗaynora heddiiɓe ɓen kadi.
13 Mas os homens maus e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
14 Kono an, cato e ko janguɗaa kon, ɗun ko ko hendorɗaa hoolaare, hiɗa andi ko hombo heɓirɗaa ɗun.
14 Tu, porém, permanece naquilo que aprendeste, e de que foste inteirado, sabendo de quem o tens aprendido,
15 Gila e paykunyaagal maa hiɗa andi bindi seniiɗi ɗin. Hiɗi waawu-maa okkude faamu fii kisiyee on sabu gomɗingol Iisaa Almasiihu on.
15 e que desde a infância sabes as sagradas letras, que podem fazer-te sábio para a salvação, pela que há em Cristo Jesus.
16 Kala daalol windiingol ko foofaango Alla, hingol wondi e nafa fii jannugol e hollugol ellaaji e wurtugol e ne'ugol e nder peewal,
16 Toda Escritura é divinamente inspirada e proveitosa para ensinar, para repreender, para corrigir, para instruir em justiça;
17 fii no aaden Alla on eltiree, hebulanoo waɗugol kala kuugal moƴƴal.
17 para que o homem de Deus seja perfeito, e perfeitamente preparado para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.