Salmos 76

Bible Perret-Gentil et Rilliet (FREPGR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Au maître chantre. Avec instruments à cordes. Cantique d'Asaph.
1 Deus é bem-conhecido em Judá; o seu nome é famoso em Israel.
2 Dieu est connu en Juda, son nom est grand en Israël ;
2 A sua casa está em Jerusalém; ele mora no
3 et sa demeure est en Salem, et sa résidence en Sion.
3 Ali Deus quebrou todas as armas dos inimigos: as flechas, os
4 Là Il a brisé les foudres de l'arc, le bouclier, et l'épée, et les armes de guerre. (Pause)
4 Como és glorioso , ó Deus! E como foste grandioso quando voltaste das montanhas onde derrotaste os teus inimigos!
5 Tu es plus brillante, plus magnifique que les montagnes des ravisseurs !
5 Foram levadas todas as coisas que os seus valentes soldados tinham; eles agora estão dormindo o sono da morte, pois não tiveram forças para se defender.
6 Ils furent dépouillés les héros courageux, et ils s'endormirent de leur sommeil ; et tous les braves ne retrouvèrent plus leurs bras.
6 Quando tu, ó Deus de Jacó, os ameaçaste, os cavalos e os cavaleiros ficaram como mortos.
7 A ta menace, Dieu de Jacob, et chars et chevaux furent engourdis.
7 Todas as pessoas têm medo de ti. Quem pode permanecer na tua presença quando estás
8 Tu es formidable ; qui peut tenir contre toi, dès que tu t'irrites ?
8 Lá do céu fizeste conhecida a tua sentença de condenação. A terra teve medo e ficou quieta
9 Des cieux tu promulguas ta sentence ; la terre fut en effroi, et se calma,
9 quando te levantaste para fazer justiça, para salvar todos os que são explorados neste mundo.
10 lorsque Dieu se leva pour juger, pour porter secours à tous les affligés de la terre. (Pause)
10 Até a ira humana aumenta o louvor que é dado a ti; e aqueles que não morreram nas guerras vão comemorar as tuas festas.
11 Oui, la fureur de l'homme te glorifie ; tu t'entoures de ceux qui survivent à ta colère.
11 Deem ao Senhor , nosso Deus, o que vocês prometeram; que todas as nações vizinhas venham e tragam ofertas para Deus, aquele que deve ser
12 Faites et acquittez des vœux à l'Éternel, votre Dieu ! Que de tous Ses alentours on apporte des dons au Dieu terrible !
12 Deus humilha os governantes orgulhosos; ele enche de medo os reis da terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 76, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.