Salmos 28
Bible Perret-Gentil et Rilliet (FREPGR) vs NVI
1 De David. Éternel, je t'invoque ! Mon rocher ! ne sois point sourd à mes cris, de peur que, si pour moi tu ne romps le silence, je ne ressemble à l'homme descendu au tombeau !
1 A ti eu clamo, Senhor, minha Rocha; não fiques indiferente para comigo. Se permaneceres calado, serei como os que descem à cova.
2 Ecoute ma voix suppliante, car je t'implore, et je tends mes mains vers le sanctuaire de ton saint lieu !
2 Ouve as minhas súplicas quando clamo a ti por socorro, quando ergo as mãos para o teu Lugar Santíssimo.
3 Ne m'emporte pas avec les impies, et avec ceux qui font le mal, qui parlent de paix à leur prochain, en ayant la malice dans le cœur.
3 Não me dês o castigo reservado para os ímpios e para os malfeitores, que falam como amigos com o próximo, mas abrigam maldade no coração.
4 Donne-leur le salaire dû à leurs œuvres et à la méchanceté de leurs actions ; rends-leur selon l'ouvrage de leurs mains, en retour fais-leur ce qu'ils ont fait !
4 Retribui-lhes conforme os seus atos, conforme as suas más obras; retribui-lhes pelo que as suas mãos têm feito e dá-lhes o que merecem.
5 Car ils ne prennent point garde aux actes de l'Éternel, ni à l'œuvre de ses mains : qu'il les détruise, et ne les relève pas !
5 Visto que não consideram os feitos do Senhor, nem as obras de suas mãos, ele os arrasará e jamais os deixará reerguer-se.
6 Béni soit l'Éternel, car Il écoute ma voix suppliante !
6 Bendito seja o Senhor, pois ouviu as minhas súplicas.
7 L'Éternel est ma force et mon bouclier. En lui mon cœur se confie ; et je suis secouru, et mon cœur se réjouit, et par mes chants je veux le célébrer.
7 O Senhor é a minha força e o meu escudo; nele o meu coração confia, e dele recebo ajuda. Meu coração exulta de alegria, e com o meu cântico lhe darei graças.
8 L'Éternel est le soutien de son peuple, et le rempart et le secours de son Oint.
8 O Senhor é a força do seu povo, a fortaleza que salva o seu ungido.
9 Sauve ton peuple, et bénis ton héritage ; sois son pasteur, et le maintiens à jamais.
9 Salva o teu povo e abençoa a tua herança! Cuida deles como o seu pastor e conduze-os para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.