Salmos 111

Bible Perret-Gentil et Rilliet (FREPGR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Alléluia ! Je loue l'Éternel de tout mon cœur, dans la réunion des justes et dans l'assemblée !
1 Louvado seja o S enhor ! De todo o meu coração darei graças ao S quando me reunir com os justos.
2 Les œuvres de l'Éternel sont grandes, telles que tous leurs désirs peuvent les souhaiter.
2 Como são grandiosas as obras do S enhor ! Todos que têm prazer nele devem nelas meditar.
3 Ce qu'il opère, est splendeur et magnificence, et sa justice demeure éternellement.
3 Tudo que ele faz revela sua glória e majestade; sua justiça permanece para sempre.
4 Il a assuré une mémoire à ses miracles, l'Éternel est miséricordieux et clément.
4 Ele nos faz recordar suas maravilhas; o S
5 Il a donné la nourriture à ceux qui le craignaient, Il garde de son alliance un souvenir éternel.
5 Dá alimento aos que o temem, lembra-se sempre de sua aliança.
6 Il a révélé à son peuple la puissance de ses actes, en lui donnant la propriété des nations.
6 Mostrou seu poder ao seu povo ao lhe dar as terras de outras nações.
7 Les œuvres de ses mains sont vérité et justice, tous ses commandements sont sûrs,
7 Tudo que ele faz é justo e bom; todos os seus mandamentos são confiáveis.
8 stables pour jamais, pour l'éternité, tracés selon la vérité et la droiture.
8 São verdadeiros para sempre; devem ser obedecidos com fidelidade e retidão.
9 Il a dispensé le salut à son peuple, et sanctionné son alliance pour l'éternité. Son nom est saint et redoutable.
9 Ele pagou o resgate por seu povo, garantiu para sempre sua aliança com eles; seu nome é santo e temível!
10 La crainte de l'Éternel est le commencement de la sagesse ; qui s'y conforme a la bonne prudence. Sa gloire demeure éternellement.
10 O temor do S enhor é o princípio do conhecimento; todos que obedecem a seus mandamentos mostram bom senso. Louvem-no para sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 111, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.