Números 26

Bible Perret-Gentil et Rilliet (FREPGR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Et après ce fléau l'Éternel parla à Moïse et à Eléazar, fils du Prêtre Aaron, en ces termes :
1 Depois desse flagelo disse o Senhor a Moisés e a Eleazar, filho do sacerdote Aarão:
2 Faites le relevé de la totalité de l'Assemblée des enfants d'Israël, des hommes âgés de vingt ans et plus, selon leurs maisons patriarcales, de tous ceux qui font le service militaire en Israël.
2 "Fazei o recenseamento de toda a assembléia dos israelitas da idade de vinte anos para cima, família por família, todos os que estiverem em condições de pegar em armas."
3 Et Moïse et le Prêtre Eléazar leur parlèrent dans les plaines de Moab sur le Jourdain près de Jéricho, et dirent :
3 Moisés e o sacerdote Eleazar disseram pois nas planícies de Moab, às margens do Jordão, perto de Jericó:
4 De vingt ans et au-dessus, comme l'Éternel l'a prescrit à Moïse, et aux enfants d'Israël sortis du pays d'Egypte :
4 "Serão recenseados todos os que tiverem a idade de vinte anos para cima, como o Senhor ordenou a Moisés e aos israelitas ao saírem do Egito.
5 Ruben, premier-né d'Israël, fils de Ruben : Hanoch, famille des Hanochites ; de Pallu, la famille des Palluites ;
5 Rubem primogênito de Israel, Filhos de Rubem: de Henoc, a família dos henoquitas; de Falu, a família dos faluítas;
6 de Hestron, la famille des Hestronites ; de Carmi, la famille des Carmites.
6 de Hesron, a família dos hesronitas; de Carmi, a família dos carmitas.
7 Telles sont les familles, des Rubénites, dont quarante-trois mille sept cent trente furent enregistrés.
7 Estas são as famílias dos rubenitas; seus recenseados foram em número de 43.730.
8 Et le fils de Pallu était Eliab ;
8 Filho de Falu, Eliab.
9 et les fils d'Eliab, Nemuel et Dathan et Abiram. C'est ce Dathan et cet Abiram, députés de l'Assemblée, qui, dans l'attroupement de Coré, se soulevèrent contre Moïse et Aaron, lors de leur soulèvement contre l'Éternel,
9 Filhos de Eliab Namuel, Datã e Abiron. Estes são Datã e Abiron, aqueles membros do conselho que se tinham sublevado contra Moisés e Aarão, com os cúmplices de Coré em revolta contra o Senhor.
10 quand la terre s'entr'ouvrant les engloutit eux et Coré, en même temps que périssait cette troupe, le feu ayant consumé les deux cent cinquante hommes dont il fut fait un exemple.
10 A terra, abrindo sua boca, engoliu-os com Coré, enquanto o seu grupo perecia pelo fogo que devorou os duzentos e cinqüenta homens. Isso serviu de exemplo.
11 Cependant les fils de Coré ne périrent pas.
11 Os filhos de Coré, porém, não pereceram.
12 Fils de Siméon, selon leurs familles : de Nemuel, la famille des Nemuélites ; de Jamin, la famille des Jaminites ; de Jachin, la famille des Jachinites ;
12 Filhos de Simeão, classificados por famílias: de Namuel, a família dos namuelitas; de Jamim, a família dos jaminitas; de Joaquim, a família dos joaquinitas;
13 de Zérah, la famille des Zérahites ; de Saul, la famille des Saulites.
13 de Zaré, a família dos zaritas; de Saul, a família dos saulitas.
14 Telles sont les familles des Siméonites : vingt-deux mille deux cents.
14 Tais são as famílias dos simeonitas: 22.200 homens.
15 Fils de Gad selon leurs familles : de Tsephon, la famille des Tsephonites ; de Haggi, la famille des Haggites : de Suni, la famille des Sunites ;
15 Filhos de Gad, classificados por famílias: de Sefon, a família dos sefonitas; de Agi, a família dos agitas; de Sunit, a família dos sunitas;
16 de Ozéni, la famille des Ozénites ; de Eri la famille des Erites ;
16 de Ozni, a família dos oznitas; de Her, a família dos heritas;
17 de Arod, la famille des Arodites ; de Areli, la famille des Arelites.
17 de Arod, a família dos aroditas; de Ariel, a família dos arielitas.
18 Telles sont les familles des fils de Gad dont quarante mille cinq cents furent enregistrés.
18 Estas são as famílias dos gaditas. Seus recenseados foram 40.500.
19 Fils de Juda : Er et Onan ; mais Er et Onan étaient morts dans le pays de Canaan.
19 Filhos de Judá: Her e. Onã, que morreram na terra de Canaã.
20 Et les fils de Juda étaient d'après leurs familles : de Séla, la famille des Sélanites ; de Pérets, la famille des Péretsites ; de Zerah, la famille des Zerahites.
20 Eis os filhos de Judá, classificados por famílias: de Sela, a família dos selitas; de Farés, a família dos faresitas; de Zara, a família dos zaritas.
21 Et les fils de Pérets furent : de Hetsron, la famille des Hetsronites ; de Hamul, la famille des Hamulites.
21 Os filhos de Farés foram: de Hesron a família dos hesronitas; de Hamul, a família dos hamulitas.
22 Telles sont les familles de Juda : soixante-seize mille cinq cents furent enregistrés.
22 Tais são as famílias de Judá; seus recenseados foram 76.500.
23 Fils d'Issaschar, selon leurs familles : de Thola, la famille des Tholaïtes ; de Puva, la famille des Punites ;
23 Filhos de Issacar, classificados por famílias: de Tola, a família dos tolaítas; de Fua, a família dos fuaítas;
24 de Jasub, la famille des Jasubites ; de Simron, la famille des Simronites.
24 de Jasub, a família dos jasubitas; de Semrã, a família dos semranitas.
25 telles sont les familles d'Issaschar : soixante-quatre mille trois cents furent enregistrés.
25 Estas são as famílias de Issacar; seus recenseados foram 64.300.
26 Fils de Zabulon, selon leurs familles : de Sered, la famille des Sardites ; de Elon, la famille des Elonites ; de Jahléel, la famille des Jahléélites.
26 Filhos de Zabulon, classificados por famílias: de Sared, a família dos sareditas; de Elon, a família dos elonitas; de Jalel, a família dos jalelitas.
27 Telles sont les familles des Zabulonites dont soixante mille cinq cents furent enregistrés.
27 Estas são as famílias de Zabulon; seus recenseados foram 60.500.
28 Fils de Joseph selon leurs familles : Manassé et Ephraïm.
28 Filhos de José, classificados por famílias: Manassés e Efraim.
29 Fils de Manassé : de Machir, la famille des Machirites (et Machir engendra Galaad) ; de Galaad, la famille des Galaadites.
29 Filhos de Manassés: de Maquir, a família dos maquiritas. Maquir gerou Galaad; de Galaad, a família dos galaaditas.
30 Voici les fils de Galaad : Hiézer, la famille des Hiézérites ; de Hélek, la famille des Hélékites ;
30 Eis os filhos de Galaad: de Jezer, a família dos jezeritas; de Helec, a família dos helequitas;
31 et Asriel, la famille des Asriélites ; et Sichem, la famille des Sichémites ;
31 de Asriel, a família dos asrielitas; de Sequém, a família dos sequemitas;
32 et Semidah, la famille des Semidahites ; et Hépher, la famille des Héphrites.
32 de Semida, a família dos semidaítas; de Hefer, a família dos heferitas.
33 Et Tselophehad était fils de Hépher, il n'avait point de fils, seulement des filles ; et les noms des filles de Tselophehad étaient : Mahela et Noa, Hogla, Milca et Thirtsa.
33 Salafaad, filho, de Hefer, não teve filhos, mas muitas filhas. Eis os nomes das filhas de Salafaad: Maala Noa, Hegla, Melca e Tersa.
34 Telles sont les familles de Manassé : cinquante-deux mille sept cents furent enregistrés.
34 Estas são as famílias de Manassés; seus recenseados foram 52.700.
35 Suivent les fils d'Epbraïm, selon leurs familles : de Suthélah, la famille des Suthélahites ; de Becher, la famille des Bachrites ; de Thahan, la famille des Thahanites.
35 Eis os filhos de Efraim classificados por famílias: de Sutala, a família dos sutalaítas; de Bequer, a família dos bequeritas; de Teen, a família dos teenitas.
36 Et voici les fils de Suthélah : de Eran, la famille des Eranites.
36 Eis os filhos de Sutala: de Herã, a família dos heranitas.
37 Telles sont les familles des fils d'Éphraïm dont trente-deux mille cinq cents furent enregistrés. Tels sont les fils de Joseph selon leurs familles.
37 Estas são as famílias dos filhos de Efraim; seus recenseados foram 32.500. Estes são os filhos de José, classificados por famílias.
38 Fils de Benjamin, selon leurs familles : de Béla, la famille des Balites ; de Asbel, la famille des Asbélites ; de Ahiram, la famille des Ahiramites ;
38 Filhos de Benjamim, classificados por famílias: de Bela, a família dos belaítas; de Asbel a família dos asbelitas; de Airão, a família dos airamitas;
39 de Sephupham, la famille des Suphamites ; de Hupham, la famille des Huphamites.
39 de Sufão, a família dos sufamitas; de Hufão, a família dos hufamitas.
40 Et les fils de Béla furent : Ard et Naëman, la famille des Ardites ; de Naëman, la famille des Naëmanites.
40 Os filhos de Bela foram Hered e Noemã; de Hered, a família dos hereditas; de Noemã, a família dos noemanitas.
41 Tels sont les fils de Benjamin selon leurs familles : quarante-cinq mille six cents furent enregistrés.
41 Tais são os filhos de Benjamim, classificados por famílias; seus recenseados foram em número de 45.600.
42 Voici les fils de Dan, selon leurs familles : de Suham, la famille des Suhamites ; telles sont les familles de Dan selon leurs familles.
42 Eis os filhos de Dã, classificados por famílias: de Suã, a família dos suamitas. Tais são as famílias de Dã, classificadas por famílias.
43 Toutes les familles des Suhamites fournirent soixante-quatre mille quatre cents hommes enregistrés.
43 Total das famílias dos suamitas: seus recenseados foram 64.400.
44 Fils d'Asser, selon leurs familles : de Jimna, la famille des Jimnaïtes ; de Jisvi, la famille des Jïsvites ; de Béria, la famille des Bériites.
44 Filhos de Aser, classificados por famílias: de Jemna, a família dos jemnaítas; de Jessui, a família dos jesuítas; de Bria, a família dos briaítas;
45 Des fils de Béria : de Héber, la famille des Hébrites ; de Malchiel, la famille dés Malchiélites.
45 de Heber, a família dos heberitas; de Melquiel, a família dos melquielitas.
46 Et le nom de la fille d'Asser était Sarah.
46 O nome da filha de Aser era Sara.
47 Telles sont les familles des fils d'Asser dont cinquante-trois mille quatre cents furent enregistrés.
47 Tais são as famílias dos filhos de Aser; seus recenseados foram 53.400.
48 Fils de Nephthali, selon leurs familles : de Jahtsehl, la famille des Jahtsehlites ; de Guni, la famille des Gunites ;
48 Filhos de Neftali, classificados por famílias: de Jesiel, a família dos jesielitas; de Guni, a família dos gunitas;
49 de Jetser, la famille des Jetsérites ; de Sillem, la famille des Sillémites.
49 de Jeser, a família dos jeseritas; de Selem, a família dos selemitas.
50 Telles sont les familles de Nephthali selon leurs familles : quarante-cinq mille quatre cents hommes furent enregistrés.
50 Estas são as famílias de Neftali classificadas por famílias; seus recenseados foram 45.400.
51 Tels sont les hommes des enfants d'Israël enregistrés au nombre de six cent un mille sept cent trente.
51 Eis o total dos israelitas recenseados: 601.730.
52 Et l'Éternel parla à Moïse en ces termes :
52 O Senhor disse a Moisés:
53 C'est entre eux que sera partagé le pays en autant de propriétés qu'il y a de noms :
53 "A terra será dividida entre estes, segundo o número de suas pessoas, para que eles a possuam como herança.
54 aux plus nombreux tu adjugeras un lot plus grand et un plus petit aux moins nombreux ; il sera donné à chacun un héritage proportionné au nombre de ses hommes enregistrés.
54 Aos mais numerosos darás uma parte maior, e aos que forem menos, uma menor; cada um receberá uma parte proporcional ao número dos recenseados.
55 Cependant le partage du pays se fera au sort ; les propriétés seront affectées aux noms de leurs tribus patriarcales ;
55 Todavia, é a sorte que decidirá a divisão da terra. Eles receberão a sua parte segundo os nomes das tribos patriarcais.
56 c'est par le sort qu'à chacun sera adjugé son lot, plus ou moins considérable.
56 A propriedade será dividida por sorte entre os grupos numerosos e os grupos menores.
57 Et voici les Lévites enregistrés selon leurs familles : de Gerson, la famille des Gersonites ; de Kahath, la famille des Kahathites ;
57 Eis os levitas recenseados segundo suas famílias: de Gérson, a família dos gersonitas; de Caat, a família dos caatitas; de Merari, a família dos meraritas.
58 de Merari, la famille des Merarites. Voici les familles de Lévi : la famille des Libnites, la famille des Hébronites, la famille des Mahelites, la famille des Musites, la famille des Corahites. Et Kahath engendra Amram.
58 Eis as famílias de Levi: a família dos lobnitas, a dos hebronitas, a dos moolitas, a dos musitas, a dos coritas. {Caat gerou Amrão,
59 Et le nom de la femme d'Amram était Jochébed, fille de Lévi, laquelle naquit à Lévi en Egypte ; et elle enfanta à Amram Aaron et Moïse et Marie, leur sœur.
59 cuja mulher se chamava Jocabed, filha de Levi, nascida no Egito. Ela deu a Amrão: Aarão, Moisés e Maria, sua irmã.
60 Et à Aaron naquirent Nadab et Abihu, Eléazar et Ithamar.
60 Aarão teve os filhos: Nadab, Abiú, Eleazar e ltamar.
61 Et Nadab et Abihu moururent lorsqu'ils présentèrent devant l'Éternel un feu étranger.
61 Nadab e Abiú morreram quando apresentaram diante do Senhor um fogo estranho.}
62 Et leurs hommes enregistrés étaient au nombre de vingt-trois mille, tous mâles, d'un mois et au-dessus ; car ils ne furent pas compris dans le recensement des enfants d'Israël, parce qu'il ne leur fut adjugé aucune propriété parmi les enfants d'Israël.
62 Recenseados os levitas, todos os varões da idade de um mês para cima somaram 23.000. Não foram contados no recenseamento dos israelitas, porque não se lhes havia destinado nenhum patrimônio no meio deles.
63 Tels sont les hommes recensés par Moïse et le Prêtre Eléazar qui recensèrent les enfants d'Israël dans les plaines de Moab sur le Jourdain de Jéricho.
63 Tal é o recenseamento dos israelitas que fizeram Moisés e o sacerdote Eleazar nas planícies de Moab, às margens do Jordão, perto de Jericó.
64 Et parmi eux il ne se trouvait plus aucun des hommes recensés par Moïse et le Prêtre Aaron, lors du recensement fait des enfants d'Israël dans le désert de Sinaï.
64 Não se achou entre eles nenhum daqueles que tinham sido recenseados antes por Moisés e Aarão no deserto do Sinai,
65 Car l'Éternel avait, dit d'eux : Ils mourront, mourront dans le désert, et il n'en survivra pas un, sinon Caleb, fils de Jephunné, et Josué, fils de Nun.
65 porque o Senhor dissera deles: "Morrerão no deserto." Não ficou nenhum deles, exceto Caleb, filho de Jefoné, e Josué, filho de Nun.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.