Amós 6

Bible Perret-Gentil et Rilliet (FREPGR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Malheur à ces insouciants de Sion, à ces présomptueux de la montagne de Samarie, nobles du premier des peuples, à qui vient la maison d'Israël !
1 Ai de vocês que vivem tranqüilos em Sião, e que se sentem seguros no monte de Samaria; vocês, homens notáveis da primeira entre as nações, aos quais o povo de Israel recorre!
2 Passez à Calné et voyez ; de là allez à Hamath la grande, puis descendez à Gath dans la Philistie ! Ces États sont-ils plus prospères que ces royaumes, ou leur territoire est-il plus grand que votre territoire ?
2 Vão a Calné e olhem para ela; depois prossigam até a grande Hamate e em seguida desçam até Gate, na Filístia. São elas melhores do que os seus dois reinos? O território delas é maior do que o de vocês?
3 Vous croyez éloigné le jour du malheur, et vous mettez la violence sur le trône ;
3 Vocês acham que estão afastando o dia mau mas na verdade estão atraindo o reinado do terror.
4 ils sont couchés sur des lits d'ivoire et étendus sur leurs divans, et ils mangent les agneaux du troupeau et les veaux attachés dans l'étable ;
4 Vocês se deitam em camas de marfim e se espreguiçam em seus sofás. Comem os melhores cordeiros e os novilhos mais gordos.
5 ils poussent des éclats de voix au son du luth, et comme David composent des modulations ;
5 Dedilham em suas liras como Davi e improvisam em instrumentos musicais.
6 ils boivent dans des cratères à vin, et s'oignent de la meilleure huile, et ils sont insensibles à la plaie de Joseph.
6 Vocês bebem vinho em grandes taças e se ungem com os mais finos óleos, mas não se entristecem com a ruína de José.
7 Aussi maintenant ils s'en iront captifs à la tête des captifs ; leurs bruyants propos de table cesseront.
7 Por isso vocês estarão entre os primeiros a ir para o exílio; cessarão os banquetes dos que vivem no ócio.
8 Le Seigneur, l'Éternel, le jure par lui-même ; c'est l'arrêt de l'Éternel, Dieu des armées : J'abhorre l'orgueil de Jacob, et ses palais me sont odieux, et je livre la ville et ce qu'elle renferme.
8 O SENHOR Soberano jurou por si mesmo! Assim declara o SENHOR, o Deus dos Exércitos: "Eu detesto o orgulho de Jacó e odeio os seus palácios; entregarei a cidade e tudo que nela existe".
9 Que s'il reste dix hommes dans une maison, ils mourront aussi.
9 Se dez homens forem deixados numa casa, também eles morrerão.
10 L'un d'eux est emporté par son parent, et celui qui doit brûler les corps enlève ses os de la maison, et dit à celui qui est au dedans de la maison : Y a-t-il encore quelqu'un avec toi ? Celui-ci lui répond : Personne !… Et il reprend : Silence ! ce n'est pas le lieu de louer le nom de l'Éternel.
10 E se um parente que tiver que queimar os corpos vier para tirá-los da casa e perguntar a alguém que ainda estiver escondido ali: “Há mais alguém com você? ”, e a resposta for: “Não”, ele dirá: “Calado! Não devemos sequer mencionar o nome do SENHOR”.
11 Car voici, l'Éternel l'a décidé, Il fait tomber en ruines la grande maison, et la petite en débris.
11 Pois o SENHOR deu a ordem, e ele despedaçará a casa grande e fará em pedacinhos a casa pequena.
12 Fait-on courir des chevaux sur un rocher, ou y laboure-t-on avec le bœuf, que vous transformez le droit en poison et le fruit de la justice en absinthe ?
12 Acaso correm os cavalos sobre os rochedos? Poderá alguém ará-los com bois? Mas vocês transformaram o direito em veneno, e o fruto da justiça em amargura;
13 Vous qui faites votre joie du néant et qui dites : N'est-ce pas par notre force que nous conquîmes la puissance ?
13 vocês que se regozijam pela conquista de Lo-Debara e dizem: “Acaso não conquistamos Carnaimb com a nossa própria força? ”
14 Car voici, je vais faire lever contre vous, maison d'Israël, dit l'Éternel, Dieu des armées, un peuple qui vous accablera depuis Hamath jusqu'à la rivière de la plaine.
14 Palavra do SENHOR, o Deus dos Exércitos: “Farei vir uma nação contra você, ó nação de Israel, e ela a oprimirá desde Lebo-Hamate até o vale da Arabá”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.