Salmos 14

French Bible Bovet Bonnet (1900) (FREBBB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Au maître chantre. De David. L'insensé dit en son cœur : Il n'y a point de Dieu. Ils sont corrompus, abominables dans leurs actions, Il n'y en a point qui fassent le bien.
1 Os tolos dizem em seu coração: “Não há Deus”. São corruptos e praticam o mal; nenhum deles faz o bem.
2 L'Eternel, du haut des cieux, regarde les fils de l'homme, Pour voir s'il y a quelqu'un qui soit intelligent, Qui cherche Dieu.
2 O S enhor olha dos céus para toda a humanidade, para ver se alguém é sábio, se alguém busca a Deus.
3 Tous se sont détournés, pervertis tous ensemble ; Il n'y en a point qui fassent le bien, Pas même un seul.
3 Todos, porém, se desviaram; todos se corromperam. Ninguém faz o bem, nem um sequer!
4 N'ont-ils donc point de connaissance, tous ces ouvriers d'iniquité, Qui mangent mon peuple comme ils mangent le pain, Et n'invoquent pas l'Eternel ?
4 Acaso os que praticam o mal jamais aprenderão? Devoram meu povo como se fosse pão e nem pensam em orar ao S
5 Les voilà qui vont trembler de terreur, Car Dieu est au milieu de la race juste.
5 Grande terror se apoderará deles, pois Deus está com os que lhe obedecem.
6 Réduisez à néant les projets de l'affligé... L'Eternel est son refuge !
6 Os perversos frustram os planos dos oprimidos, mas o S
7 Qui donnera de Sion le salut à Israël ? Quand l'Eternel ramènera les captifs de son peuple, Jacob sera dans l'allégresse, Israël se réjouira !
7 Quem virá do monte Sião para salvar Israel? Quando o S Jacó dará gritos de alegria, e Israel exultará.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.