Salmos 127

French Bible Bovet Bonnet (1900) (FREBBB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Cantique des pèlerinages. De Salomon. Si l'Eternel ne bâtit la maison, Ceux qui la bâtissent se fatiguent en vain ; Si l'Eternel ne garde la ville, La garde veille en vain.
1 Se não for o Senhor o construtor da casa, será inútil trabalhar na construção. Se não é o Senhor que vigia a cidade, será inútil a sentinela montar guarda.
2 En vain vous vous levez matin, Vous vous couchez tard, Vous mangez un pain de labeur ! Il en donne tout autant à son bien-aimé pendant son sommeil !
2 Será inútil levantar cedo e dormir tarde, trabalhando arduamente por alimento. O Senhor concede o sono àqueles a quem ama.
3 Voici, des fils sont un héritage de l'Eternel, Le fruit du sein maternel est une récompense.
3 Os filhos são herança do Senhor, uma recompensa que ele dá.
4 Comme des flèches dans la main d'un homme fort, Tels sont les fils de la jeunesse ;
4 Como flechas nas mãos do guerreiro são os filhos nascidos na juventude.
5 Heureux l'homme qui en a plein son carquois ! Ils ne seront pas confus, Quand ils parleront avec des ennemis à la porte.
5 Como é feliz o homem cuja aljava está cheia deles! Não será humilhado quando enfrentar seus inimigos no tribunal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 127, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.