Salmos 11

French Darby (FRDARB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Je me suis confié en l'Éternel; -pourquoi dites-vous à mon âme: Oiseau, envole-toi vers votre montagne?
1 No Senhor confio; como dizeis, pois, à minha alma: Foge para a tua montanha como pássaro?
2 Car voici, les méchants bandent l'arc, ils ajustent leur flèche sur la corde, pour tirer dans les ténèbres sur ceux qui sont droits de coeur.
2 Porque eis que os ímpios armam o arco, põem as flechas na corda, para com elas atirarem, às ocultas, aos retos de coração.
3 Si les fondements sont détruits, que fera le juste?
3 Na verdade, que já os fundamentos se transtornam; que pode fazer o justo?
4 L'Éternel est dans le palais de sa sainteté, l'Éternel a son trône dans les cieux; ses yeux voient, ses paupières sondent les fils des hommes.
4 O Senhor está no seu santo templo; o trono do Senhor está nos céus; os seus olhos estão atentos, e as suas pálpebras provam os filhos dos homens.
5 L'Éternel sonde le juste et le méchant; et celui qui aime la violence, son âme le hait.
5 O Senhor prova o justo, mas a sua alma aborrece o ímpio e o que ama a violência.
6 Il fera pleuvoir sur les méchants des pièges, du feu et du soufre; et un vent brûlant sera la portion de leur coupe.
6 Sobre os ímpios fará chover laços, fogo, enxofre e vento tempestuoso; eis a porção do seu copo.
7 Car l'Éternel juste aime la justice; sa face regarde l'homme droit.
7 Porque o Senhor é justo e ama a justiça; o seu rosto está voltado para os retos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.