Salmos 121

Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Je|strong="H3068" lèverai|strong="H5375" mes|strong="H5375" yeux|strong="H5869" vers|strong="H5375" les|strong="H5375" collines.
1 Elevo os meus olhos para os montes; de onde me vem o socorro?
2 Mon|strong="H3068" secours|strong="H5828" vient|strong="H3068" de|strong="H6213" Yahvé,
2 O meu socorro vem do Senhor, que fez os céus e a terra.
3 Il|strong="H5414" ne|strong="H8104" permettra|strong="H5414" pas|strong="H5414" que|strong="H5414" votre|strong="H5414" pied|strong="H7272" soit|strong="H5414" déplacé.
3 Não deixará vacilar o teu pé; aquele que te guarda não dormitará.
4 Voici|strong="H2009", celui|strong="H3478" qui|strong="H3478" garde|strong="H8104" Israël|strong="H3478"
4 Eis que não dormitará nem dormirá aquele que guarda a Israel.
5 Yahvé est|strong="H3068" ton|strong="H3068" gardien|strong="H8104".
5 O Senhor é quem te guarda; o Senhor é a tua sombra à tua mão direita.
6 Le|strong="H5221" soleil|strong="H8121" ne|strong="H3808" te|strong="H3808" fera|strong="H3808" pas|strong="H3808" de|strong="H3808" mal pendant|strong="H3808" le|strong="H5221" jour|strong="H3119",
6 De dia o sol não te ferirá, nem a lua de noite.
7 L|strong="H3068"'Éternel|strong="H3068" te|strong="H3068" gardera|strong="H8104" de|strong="H5315" tout|strong="H3605" mal|strong="H7451".
7 O Senhor te guardará de todo o mal; ele guardará a tua vida.
8 Yahvé veillera|strong="H8104" à|strong="H3068" ce|strong="H3318" que|strong="H5704" tu|strong="H6258" sortes|strong="H3318" et|strong="H3068" à|strong="H3068" ce|strong="H3318" que|strong="H5704" tu|strong="H6258" entres|strong="H3068",
8 O Senhor guardará a tua saída e a tua entrada, desde agora e para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 121, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.