Números 17
Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs NVT
1 Yahvé parla|strong="H1696" à|strong="H3068" Moïse|strong="H4872", et|strong="H3068" dit|strong="H1696" :
1 O S enhor disse a Moisés:
2 « Parle|strong="H1121" aux|strong="H6942" enfants|strong="H1121" d'Israël|strong="H1121", et|strong="H1121" prends|strong="H3588" chez|strong="H1121" eux|strong="H3588" des|strong="H1121" verges, une|strong="H1121" pour|strong="H3588" chaque|strong="H1121" maison|strong="H1121" paternelle, de|strong="H1121" tous|strong="H1121" leurs|strong="H1121" princes|strong="H1121" selon|strong="H1121" leurs|strong="H1121" maisons|strong="H3548" paternelles, soit|strong="H7311" douze verges. Tu|strong="H3588" écriras|strong="H3588" le|strong="H1121" nom de|strong="H1121" chaque|strong="H1121" homme|strong="H1121" sur|strong="H3588" sa|strong="H1121" verge.
2 “Diga aos israelitas que tragam doze varas de madeira, uma para cada líder das tribos de seus antepassados. Escreva o nome de cada líder em sua vara.
3 Tu|strong="H3588" écriras|strong="H3588" le|strong="H6440" nom|strong="H3068" d|strong="H6440"'Aaron|strong="H3068" sur|strong="H6440" la|strong="H6213" verge|strong="H6213" de|strong="H1121" Lévi. Il|strong="H3068" y|strong="H3068" aura|strong="H1961" une|strong="H6213" verge|strong="H6213" pour|strong="H6213" chaque|strong="H6213" chef|strong="H1121" des|strong="H3068" maisons|strong="H6213" de|strong="H1121" leurs|strong="H1121" pères|strong="H3068".
3 Na vara da tribo de Levi, escreva o nome de Arão, pois é necessário que haja uma vara para cada chefe das tribos de seus antepassados.
4 Tu|strong="H3947" les|strong="H3947" déposeras dans|strong="H3947" la|strong="H3947" tente|strong="H3947" d'assignation, devant|strong="H7126" l'alliance, là|strong="H3947" où je|strong="H3548" me|strong="H3947" rencontre avec|strong="H3947" toi|strong="H3947".
4 Coloque as varas na tenda do encontro, diante da arca que contém as tábuas da aliança, onde eu me encontro com você.
5 Il|strong="H3068" arrivera|strong="H3068" que|strong="H1121" la|strong="H6440" verge de|strong="H1121" l|strong="H6440"'homme|strong="H1121" que|strong="H1121" je|strong="H6440" choisirai|strong="H6440" bourgeonnera. Je|strong="H3068" ferai|strong="H3068" cesser de|strong="H1121" ma|strong="H6440" part|strong="H6440" les|strong="H3068" murmures|strong="H6440" des|strong="H3068" enfants|strong="H1121" d|strong="H6440"'Israël|strong="H3478", qu'ils|strong="H1121" murmurent contre|strong="H3068" toi|strong="H6440". »
5 A vara daquele que eu escolher florescerá, e eu acabarei de vez com a murmuração e as queixas dos israelitas contra vocês”.
6 Moïse|strong="H4872" parla|strong="H4872" aux|strong="H5971" enfants|strong="H1121" d'Israël|strong="H3478" ; et|strong="H1121" tous|strong="H3605" leurs|strong="H1121" princes|strong="H1121" lui|strong="H3068" donnèrent|strong="H1121" des|strong="H3068" verges, pour|strong="H3068" chaque|strong="H3605" prince|strong="H3605", selon|strong="H5921" les|strong="H3068" maisons|strong="H3068" de|strong="H1121" leurs|strong="H1121" pères|strong="H3068", soit|strong="H3068" un|strong="H1121" total|strong="H1121" de|strong="H1121" douze verges. La|strong="H3068" baguette d'Aaron|strong="H4872" était|strong="H3478" parmi|strong="H3068" leurs|strong="H1121" baguettes.
6 Moisés transmitiu as instruções ao povo de Israel, e cada um dos doze líderes das tribos, incluindo Arão, levou uma vara para Moisés.
7 Moïse|strong="H4872" déposa|strong="H4872" les|strong="H3068" verges|strong="H7200" devant|strong="H7200" Yahvé, dans|strong="H5921" la|strong="H3068" tente|strong="H7200" du|strong="H5921" Témoignage.
7 Então Moisés colocou as varas na presença do S enhor na tenda da aliança.
8 Le|strong="H6440" lendemain, Moïse|strong="H4872" entra|strong="H4872" dans|strong="H6440" la|strong="H6440" tente|strong="H6440" du|strong="H6440" témoignage ; et|strong="H4872" voici|strong="H4872", la|strong="H6440" verge d|strong="H6440"'Aaron|strong="H4872" pour|strong="H6440" la|strong="H6440" maison|strong="H6440" de|strong="H6440" Lévi avait|strong="H4872" poussé|strong="H4872", bourgeonné, produit des|strong="H6440" fleurs et|strong="H4872" porté des|strong="H6440" amandes mûres.
8 No dia seguinte, quando Moisés entrou na tenda da aliança, viu que a vara de Arão, que representava a tribo de Levi, tinha florescido, produzindo brotos, botões, flores e amêndoas maduras.
9 Moïse|strong="H4872" fit|strong="H3068" sortir|strong="H3068" toutes|strong="H3068" les|strong="H3068" verges de|strong="H1696" devant Yahvé pour|strong="H3068" tous|strong="H3068" les|strong="H3068" enfants d'Israël|strong="H3068". Ils|strong="H3068" regardèrent, et|strong="H3068" chacun|strong="H3068" prit|strong="H3068" sa|strong="H3068" verge.
9 Depois que retirou as varas da presença do S enhor , Moisés as mostrou para o povo, e cada líder tomou de volta sua vara.
10 Yahvé dit|strong="H6440" à|strong="H6440" Moïse : « Remets la|strong="H6440" verge d|strong="H6440"'Aaron|strong="H5921" devant|strong="H6440" l|strong="H2063"'alliance, pour|strong="H6440" qu'elle|strong="H6440" serve de|strong="H6440" gage aux|strong="H6440" enfants|strong="H6440" rebelles, afin que|strong="H6440" tu|strong="H6440" mettes fin|strong="H3615" à|strong="H6440" leurs|strong="H6440" plaintes contre|strong="H6440" moi|strong="H6440" et|strong="H6440" qu'ils|strong="H6440" ne|strong="H6440" meurent pas|strong="H6440". »
10 O S enhor disse a Moisés: “Ponha a vara de Arão permanentemente diante da arca da aliança, para que sirva de advertência aos rebeldes. Isso acabará com as queixas deles contra mim e evitará mais mortes”.
11 Moïse|strong="H4872" fit|strong="H3068" ainsi|strong="H2490". Il|strong="H3068" fit|strong="H3068" ce|strong="H5414" que|strong="H3588" Yahvé lui|strong="H3068" avait|strong="H3068" ordonné|strong="H3068".
11 Moisés fez conforme o S enhor lhe ordenou.
12 Les|strong="H5414" enfants d'Israël dirent|strong="H1696" à|strong="H5414" Moïse|strong="H4872" : « Voici|strong="H2009", nous|strong="H8432" périssons|strong="H8432" ! Nous|strong="H8432" sommes|strong="H5971" perdus ! Nous|strong="H8432" sommes|strong="H5971" tous|strong="H5971" perdus !
12 Então os israelitas disseram a Moisés: “Estamos condenados! Vamos morrer, vamos todos morrer!
13 Tousceux qui|strong="H4191" s'approchent du|strong="H2416" tabernacle|strong="H2416" de|strong="H2416" Yahvé meurent|strong="H4191" ! Allons-nous tous|strong="H4191" périr|strong="H4191" ? »
13 Quem se aproximar do tabernáculo do S enhor morrerá. Será que estamos todos condenados a morrer?”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.