Malaquias 4

Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs BKJ

Sair da comparação
1 « Car voici, le jour vient, brûlant comme une fournaise, où tous les orgueilleux et tous les méchants seront du chaume. Le jour qui vient les consumera, dit Yahvé des Armées, et il ne leur laissera ni racine ni rameau.
1 Pois eis que o dia vem, e queimará como um forno, e todos os orgulhosos, sim, e todos os que cometem perversidade serão como a palha; e o dia que vem os queimará, diz o SENHOR dos Exércitos, e isso não lhes deixará nem raiz nem ramo.
2 Mais pour vous qui craignez mon nom, le soleil de la justice se lèvera, la guérison dans ses ailes. Vous sortirez et vous sauterez comme des veaux de l'étable.
2 Mas para vós, que temeis o meu nome, o Sol da justiça nascerá com cura nas suas asas; e saireis e crescereis como os novilhos da estrebaria.
3 Vous foulerez les méchants, car ils seront comme de la cendre sous la plante de vos pieds, au jour que je ferai, dit Yahvé des armées.
3 E pisareis os perversos, porque eles serão cinzas debaixo das solas de vossos pés no dia em que eu fizer isto, diz o SENHOR dos Exércitos.
4 « Souviens-toi de la loi de Moïse, mon serviteur, que je lui ai prescrite en Horeb pour tout Israël, lois et ordonnances.
4 Lembrai-vos da lei de Moisés, meu servo, que eu lhe ordenei em Horebe para todo o Israel, com os estatutos e juízos.
5 Voici, je vais vous envoyer Élie le prophète avant que ne vienne le jour grand et terrible de Yahvé.
5 Eis que eu vos enviarei Elias, o profeta, antes da vinda do grande e terrível dia do SENHOR;
6 Il tournera le cœur des pères vers les enfants et le cœur des enfants vers leurs pères, de peur que je ne vienne frapper la terre de malédiction. »
6 e ele converterá o coração dos pais aos filhos, e o coração dos filhos a seus pais; para que eu não venha e fira a terra com uma maldição.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Malaquias 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.