Esdras 2
Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs ACF
1 Voici|strong="H1121" les|strong="H7725" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" la|strong="H1121" province|strong="H4082" qui|strong="H1121" remontèrent|strong="H5927" de|strong="H1121" la|strong="H1121" captivité|strong="H7628" des|strong="H1121" captifs|strong="H1540" que|strong="H1121" Nebucadnetsar|strong="H5020", roi|strong="H4428" de|strong="H1121" Babylone|strong="H4428", avait|strong="H1121" emmenés|strong="H1540" à|strong="H1121" Babylone|strong="H4428", et|strong="H1121" qui|strong="H1121" revinrent|strong="H7725" à|strong="H1121" Jérusalem|strong="H3389" et|strong="H1121" en|strong="H7725" Juda|strong="H3063", chacun|strong="H7725" dans|strong="H7725" sa|strong="H7725" ville|strong="H5892".
1 Estes são os filhos da província, que subiram do cativeiro, dentre os exilados, que Nabucodonosor, rei de babilônia, tinha transportado a babilônia, e tornaram a Jerusalém e a Judá, cada um para a sua cidade;
2 Ils|strong="H5971" vinrent|strong="H3478" avec|strong="H5973" Zorobabel|strong="H2216", Josué|strong="H3442", Néhémie|strong="H5166", Seraïa, Réelaïa, Mardochée|strong="H4782", Bilshan, Mispar|strong="H4558", Bigvaï, Rehum|strong="H7348" et|strong="H3478" Baana|strong="H1196".
2 Os quais vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mizpar, Bigvai, Reum e Baaná. O número dos homens do povo de Israel:
3 les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Parosh, deux|strong="H8147" mille|strong="H3967" cent|strong="H3967" soixante-douze
3 Os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois.
4 les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Shephatia, trois|strong="H7969" cent|strong="H3967" soixante-douze
4 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois.
5 les|strong="H1121" fils|strong="H1121" d'Arach, sept|strong="H7651" cent|strong="H3967" soixante-quinze|strong="H3967"
5 Os filhos de Ará, setecentos e setenta e cinco.
6 les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Pahathmoab, des|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Josué|strong="H3442" et|strong="H1121" de|strong="H1121" Joab|strong="H3097", deux|strong="H8147" mille|strong="H3967" huit|strong="H8083" cent|strong="H3967" douze|strong="H8147"
6 Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesuá-Joabe, dois mil oitocentos e doze.
7 les|strong="H1121" fils|strong="H1121" d'Élam|strong="H5867", mille|strong="H3967" deux|strong="H1121" cent|strong="H3967" cinquante-quatre
7 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinqüenta e quatro.
8 les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Zattu, neuf|strong="H8672" cent|strong="H3967" quarante-cinq|strong="H3967"
8 Os filhos de Zatu, novecentos e quarenta e cinco.
9 les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Zaccaï|strong="H2140", sept|strong="H7651" cent|strong="H3967" soixante|strong="H8346"
9 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta.
10 les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Bani|strong="H1137", six|strong="H8337" cent|strong="H3967" quarante-deux|strong="H1121"
10 Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
11 les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Bébaï, six|strong="H8337" cent|strong="H3967" vingt-trois|strong="H1121"
11 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três.
12 les|strong="H1121" fils|strong="H1121" d'Azgad|strong="H5803", mille|strong="H3967" deux|strong="H8147" cent|strong="H3967" vingt-deux|strong="H1121"
12 Os filhos de Azgade, mil duzentos e vinte e dois.
13 les|strong="H1121" fils|strong="H1121" d'Adonikam, six|strong="H8337" cent|strong="H3967" soixante-six|strong="H3967"
13 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e seis.
14 les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Bigvaï, deux|strong="H1121" mille|strong="H8337" cinquante-six
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e cinqüenta e seis.
15 les|strong="H1121" fils|strong="H1121" d'Adin|strong="H5720", quatre|strong="H1121" cent|strong="H3967" cinquante-quatre
15 Os filhos de Adim, quatrocentos e cinqüenta e quatro.
16 les|strong="H1121" fils|strong="H1121" d'Ater, d'Ézéchias|strong="H2396", quatre-vingt-dix-huit|strong="H1121"
16 Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito.
17 les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Betsaï|strong="H1209", trois|strong="H7969" cent|strong="H3967" vingt-trois|strong="H1121"
17 Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e três.
18 les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Jorah, cent|strong="H3967" douze|strong="H8147"
18 Os filhos de Jora, cento e doze.
19 les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Haschum|strong="H2828", deux|strong="H1121" cent|strong="H3967" vingt-trois|strong="H1121"
19 Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três.
20 les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Gibbar, quatre-vingt-quinze
20 Os filhos de Gibar, noventa e cinco.
21 les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Bethléhem|strong="H1035", cent|strong="H3967" vingt-trois|strong="H1121"
21 Os filhos de Belém, cento e vinte e três.
22 les hommes|strong="H2572" de Netopha|strong="H5199", cinquante-six
22 Os homens de Netofá, cinqüenta e seis.
23 les|strong="H3967" hommes|strong="H3967" d'Anathoth|strong="H6068", cent|strong="H3967" vingt-huit
23 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito.
24 les|strong="H1121" fils|strong="H1121" d'Azmaveth|strong="H5820", quarante-deux|strong="H1121"
24 Os filhos de Azmavete, quarenta e dois.
25 les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Kiriath Arim|strong="H7157", de|strong="H1121" Chephira et|strong="H1121" de|strong="H1121" Beeroth, sept|strong="H7651" cent|strong="H3967" quarante-trois
25 Os filhos de Quiriate-Arim, Quefira e Beerote, setecentos e quarenta e três.
26 les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Rama|strong="H7414" et|strong="H1121" de|strong="H1121" Guéba|strong="H1387", six|strong="H8337" cent|strong="H3967" vingt|strong="H6242" et|strong="H1121" un|strong="H1121"
26 Os filhos de Ramá, e de Geba, seiscentos e vinte e um.
27 les|strong="H3967" hommes|strong="H3967" de|strong="H6242" Micmas|strong="H4363", cent|strong="H3967" vingt-deux
27 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois.
28 les|strong="H3967" hommes|strong="H3967" de|strong="H6242" Béthel|strong="H1008" et|strong="H6242" d'Aï|strong="H5857", deux cent|strong="H3967" vingt-trois|strong="H3967"
28 Os homens de Betel e de Ai, duzentos e vinte e três.
29 les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Nebo|strong="H5015", cinquante-deux
29 Os filhos de Nebo, cinqüenta e dois.
30 les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Magbish, cent|strong="H3967" cinquante-six
30 Os filhos de Magbis, cento e cinqüenta e seis.
31 les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" l'autre|strong="H1121" Élam|strong="H5867", mille|strong="H3967" deux|strong="H1121" cent|strong="H3967" cinquante-quatre
31 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinqüenta e quatro.
32 les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Harim|strong="H2766", trois|strong="H7969" cent|strong="H3967" vingt|strong="H6242"
32 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
33 les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Lod|strong="H3850", Hadid|strong="H2307" et|strong="H1121" Ono, sept|strong="H7651" cent|strong="H3967" vingt-cinq|strong="H1121"
33 Os filhos de Lode, de Hadide e de Ono, setecentos e vinte e cinco.
34 les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Jéricho|strong="H3405", trois|strong="H7969" cent|strong="H3967" quarante-cinq|strong="H3967"
34 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
35 les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Senaah, trois|strong="H7969" mille|strong="H3967" six|strong="H8337" cent|strong="H3967" trente|strong="H7970".
35 Os filhos de Senaá, três mil seiscentos e trinta.
36 Sacrificateurs|strong="H3548" : les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Jedaeja|strong="H3048", de|strong="H1121" la|strong="H1121" maison|strong="H1004" de|strong="H1121" Josué|strong="H3442", neuf|strong="H8672" cent|strong="H3967" soixante-treize|strong="H3967".
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesuá, novecentos e setenta e três.
37 les|strong="H1121" fils|strong="H1121" d'Immer, mille|strong="H8147" cinquante-deux
37 Os filhos de Imer, mil e cinqüenta e dois.
38 les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Pashhur, mille|strong="H3967" deux|strong="H1121" cent|strong="H3967" quarante-sept|strong="H3967"
38 Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete.
39 les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Harim|strong="H2766", mille|strong="H7651" dix-sept|strong="H1121".
39 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
40 Lévites|strong="H3881" : les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Josué|strong="H3442" et|strong="H1121" de|strong="H1121" Kadmiel|strong="H6934", des|strong="H1121" fils|strong="H1121" d'Hodavia|strong="H1938", soixante-quatorze.
40 Os levitas: os filhos de Jesuá e Cadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro.
41 Chantres|strong="H7891" : les|strong="H1121" fils|strong="H1121" d'Asaph, cent|strong="H3967" vingt-huit.
41 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e vinte e oito.
42 Fils|strong="H1121" des|strong="H1121" portiers|strong="H7778" : les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Schallum|strong="H7967", les|strong="H1121" fils|strong="H1121" d'Ater, les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Talmon, les|strong="H1121" fils|strong="H1121" d'Akkub|strong="H6126", les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Hatita, les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Shobaï, en|strong="H1121" tout|strong="H3605" cent|strong="H3967" trente-neuf.
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai; ao todo, cento e trinta e nove.
43 Les|strong="H1121" serviteurs du|strong="H1121" temple : les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Ziha, les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Hasupha|strong="H2817", les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Tabbaoth,
43 Os netinins: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
44 les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Keros|strong="H7026", les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Siaha|strong="H5517", les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Padon|strong="H6303",
44 Os filhos de Querós, os filhos de Siá, os filhos de Padom,
45 les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Lebanah, les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Hagabah, les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Akkub|strong="H6126",
45 Os filhos de Lebaná, os filhos de Hagaba, os filhos de Acube,
46 les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Hagab|strong="H2285", les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Shamlaï, les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Hanan|strong="H2605",
46 Os filhos de Hagabe, os filhos de Sanlai, os filhos de Hanã,
47 les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Giddel, les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Gahar, les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Reaiah,
47 Os filhos de Gidel, os filhos de Gaar, os filhos de Reaías,
48 les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Rezin, les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Nekoda|strong="H5353", les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Gazzam|strong="H1502",
48 Os filhos de Rezim, os filhos de Necoda, os filhos de Gazão,
49 les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Uzza|strong="H5798", les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Paseah, les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Besai|strong="H1153",
49 Os filhos de Uzá, os filhos de Paseá, os filhos de Besai,
50 les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Asnah, les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Meunim, les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Nephisim,
50 Os filhos de Asna, os filhos de Meunim, os filhos de Nefussim,
51 les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Bakbuk|strong="H1227", les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Hakupha|strong="H2709", les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Harhur|strong="H2744",
51 Os filhos de Bacbuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur,
52 les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Bazluth, les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Mehida|strong="H4240", les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Harsha,
52 Os filhos de Bazlute, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
53 les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Barkos|strong="H1302", les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Sisera|strong="H5516", les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Temah,
53 Os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tama.
54 les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Neziah, les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Hatipha.
54 Os filhos de Neziá, os filhos de Hatifa.
55 Fils|strong="H1121" des|strong="H1121" serviteurs|strong="H5650" de|strong="H1121" Salomon|strong="H8010" : les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Sotaï, les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Hassophereth, les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Peruda|strong="H6514",
55 Os filhos dos servos de Salomão; os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Peruda,
56 les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Jaala|strong="H3279", les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Darkon|strong="H1874", les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Giddel,
56 Os filhos de Jaalá, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
57 les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Shephatia, les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Hattil, les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Pochereth Hazzebaim, les|strong="H1121" fils|strong="H1121" d'Ami.
57 Os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de PoquereteHazebaim, os filhos de Ami.
58 Tous|strong="H3605" les|strong="H1121" serviteurs|strong="H5650" du|strong="H1121" temple, et|strong="H1121" les|strong="H1121" fils|strong="H1121" des|strong="H1121" serviteurs|strong="H5650" de|strong="H1121" Salomon|strong="H8010", étaient|strong="H1121" au|strong="H1121" nombre|strong="H1121" de|strong="H1121" trois|strong="H7969" cent|strong="H3967" quatre-vingt-douze.
58 Todos os netinins, e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
59 Voici ceux|strong="H1992" qui|strong="H3478" montèrent|strong="H5927" de|strong="H1004" Tel-Méla, de|strong="H1004" Tel-Harsha, de|strong="H1004" Chérubin, d|strong="H1992"'Addan et|strong="H3478" d|strong="H1992"'Immer ; mais ils|strong="H1992" ne|strong="H3808" purent|strong="H3201" faire|strong="H5046" connaître|strong="H5046" les|strong="H5927" maisons|strong="H1004" de|strong="H1004" leurs|strong="H1004" pères|strong="H1004" et|strong="H3478" leurs|strong="H1004" descendants|strong="H2233", s|strong="H3478"'ils|strong="H1992" étaient|strong="H3478" d|strong="H1992"'Israël|strong="H3478" :
59 Também estes subiram de Tel-Melá e Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer; porém não puderam provar que as suas famílias e a sua linhagem eram de Israel:
60 les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Delaja|strong="H1806", les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Tobija|strong="H2900", les|strong="H1121" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Nekoda|strong="H5353", six|strong="H8337" cent|strong="H3967" cinquante-deux.
60 Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinqüenta e dois.
61 Des|strong="H1121" fils|strong="H1121" des|strong="H1121" sacrificateurs|strong="H3548" : les|strong="H3947" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Habaja|strong="H2252", les|strong="H3947" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Hakkoz, et|strong="H1121" les|strong="H3947" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Barzillaï|strong="H1271", qui|strong="H1121" prit|strong="H3947" une|strong="H3947" femme|strong="H1323" parmi|strong="H1323" les|strong="H3947" filles|strong="H1323" de|strong="H1121" Barzillaï|strong="H1271", le|strong="H7121" Galaadite|strong="H1569", et|strong="H1121" fut|strong="H1121" appelé|strong="H7121" de|strong="H1121" leur|strong="H3947" nom|strong="H8034".
61 E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, que tomou mulher das filhas de Barzilai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
62 Ceux-ci cherchaient|strong="H1245" leur|strong="H4672" place parmi|strong="H4480" ceux|strong="H4480" qui|strong="H3808" étaient|strong="H4672" enregistrés|strong="H3187" par|strong="H3808" généalogie|strong="H3187", mais ils|strong="H3808" ne|strong="H3808" furent|strong="H3808" pas|strong="H3808" trouvés|strong="H4672" ; ils|strong="H3808" furent|strong="H3808" donc|strong="H4672" considérés comme|strong="H3808" disqualifiés et|strong="H3808" retirés du|strong="H4672" sacerdoce|strong="H3550".
62 Estes procuraram o seu registro entre os que estavam arrolados nas genealogias, mas não se acharam nelas; assim, por imundos, foram excluídos do sacerdócio.
63 Le|strong="H5975" gouverneur|strong="H8660" leur|strong="H5975" fit savoir qu'ils|strong="H3808" ne|strong="H3808" devaient|strong="H3808" pas|strong="H3808" manger|strong="H3808" des|strong="H3808" choses|strong="H5975" les|strong="H5975" plus|strong="H3808" saintes|strong="H6944" tant|strong="H5704" qu'un|strong="H5975" prêtre|strong="H3548" ne|strong="H3808" se|strong="H3808" serait|strong="H3808" pas|strong="H3808" levé pour|strong="H5704" servir|strong="H5975" avec|strong="H3808" l'urim et|strong="H3548" le|strong="H5975" thummim|strong="H8550".
63 E o governador lhes disse que não comessem das coisas consagradas, até que houvesse sacerdote com Urim e com Tumim.
64 Toute|strong="H3605" l'assemblée|strong="H6951" était|strong="H7969" de|strong="H3605" quarante-deux|strong="H6951" mille|strong="H3967" trois|strong="H7969" cent|strong="H3967" soixante|strong="H8346" personnes,
64 Toda esta congregação junta foi de quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
65 sans compter leurs serviteurs|strong="H5650" et|strong="H5650" leurs servantes, au|strong="H5650" nombre|strong="H5650" de|strong="H5650" sept|strong="H7651" mille|strong="H3967" trois|strong="H7969" cent|strong="H3967" trente-sept|strong="H3967" ; ils avaient|strong="H7969" deux cents|strong="H3967" chanteurs|strong="H7891" et|strong="H5650" chanteuses|strong="H7891".
65 Afora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil trezentos e trinta e sete; também tinha duzentos cantores e cantoras.
66 Leurs chevaux|strong="H5483" étaient au nombre de|strong="H5483" sept|strong="H7651" cent|strong="H3967" trente-six|strong="H3967" ; leurs mulets|strong="H6505", de|strong="H5483" deux cent|strong="H3967" quarante-cinq|strong="H3967" ;
66 Os seus cavalos, setecentos e trinta e seis; os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
67 leurs|strong="H1581" chameaux|strong="H1581", de|strong="H6242" quatre cent|strong="H3967" trente-cinq|strong="H3967" ; leurs|strong="H1581" ânes|strong="H2543", de|strong="H6242" six|strong="H8337" mille|strong="H3967" sept|strong="H7651" cent|strong="H3967" vingt|strong="H6242".
67 Os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; os jumentos, seis mil setecentos e vinte.
68 Des|strong="H3068" chefs|strong="H7218" de|strong="H1004" famille|strong="H1004", lorsqu'ils|strong="H3068" arrivèrent à|strong="H3068" la|strong="H3068" maison|strong="H1004" de|strong="H1004" l'Éternel|strong="H3068" qui|strong="H3068" est|strong="H3068" à|strong="H3068" Jérusalem|strong="H3389", firent|strong="H3068" des|strong="H3068" offrandes|strong="H5068" volontaires|strong="H5068" pour|strong="H1004" la|strong="H3068" maison|strong="H1004" de|strong="H1004" Dieu|strong="H3068", afin|strong="H3068" de|strong="H1004" l'ériger à|strong="H3068" sa|strong="H3068" place|strong="H5975".
68 E alguns dos chefes dos pais, vindo à casa do Senhor, que habita em Jerusalém, deram ofertas voluntárias para a casa de Deus, para a estabelecerem no seu lugar.
69 Ils|strong="H5414" donnèrent|strong="H5414" au|strong="H5414" trésor|strong="H5414" de|strong="H5414" l'œuvre|strong="H4399", selon leurs|strong="H5414" moyens|strong="H3581", soixante|strong="H8337" et|strong="H3548" un|strong="H5414" mille|strong="H3967" dariques|strong="H1871" d'or|strong="H2091", cinq|strong="H2568" mille|strong="H3967" dariques|strong="H1871" d'argent|strong="H3701" et|strong="H3548" cent|strong="H3967" vêtements|strong="H3548" sacerdotaux.
69 Conforme as suas posses, deram para o tesouro da obra, em ouro, sessenta e uma mil dracmas, e em prata cinco mil libras, e cem vestes sacerdotais.
70 Ainsi|strong="H3478", les|strong="H3605" prêtres|strong="H3548" et|strong="H3478" les|strong="H3605" lévites|strong="H3881", avec|strong="H5971" une|strong="H5892" partie|strong="H5892" du|strong="H5971" peuple|strong="H5971", les|strong="H3605" chantres|strong="H7891", les|strong="H3605" portiers|strong="H7778" et|strong="H3478" les|strong="H3605" serviteurs du|strong="H5971" temple, habitèrent|strong="H3427" dans|strong="H3427" leurs|strong="H3548" villes|strong="H5892", et|strong="H3478" tout|strong="H3605" Israël|strong="H3478" dans|strong="H3427" ses|strong="H5971" villes|strong="H5892".
70 E habitaram os sacerdotes e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores, como os porteiros, e os netinins, nas suas cidades; como também todo o Israel nas suas cidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.